Translation of "have high hopes" to French language:
Dictionary English-French
Have - translation : Have high hopes - translation : High - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have high hopes. | J'ai bon espoir. |
I have high hopes of them. | J'ai donc grand espoir. |
I have high hopes for that programme. | Je nourris de grands espoirs pour ce programme. |
We didn't have high hopes for that outcome. | Nous n'avions pas beaucoup d'espoirs pour cette solution. |
I have high hopes for the Lisbon process. | J'ai confiance dans le processus de Lisbonne. |
But Viceroy, blogging on Superstrain, doesn't have high hopes | Mais Viceroy, qui blogue sur Superstrain, n'a pas grand espoir |
We have high hopes for what you will achieve. | Nous attendons beaucoup de votre action. |
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns. | Des discours inspirés, de grands espoirs et des attentes élevées n ont produit que bien peu de résultats. |
We have high hopes for what you will be deciding at Laeken. | Nous plaçons de grands espoirs dans les décisions que vous prendrez à Laeken. |
No, man, I can't say as I have high hopes where that's concerned. | Non, je ne peux pas dire que j'ai grand espoir. |
Just one week away from the Nice Summit I personally have high hopes. | À une semaine du Sommet, j' ai personnellement bon espoir ! |
As always, Jamaicans have high hopes of a flood of medals in track events. | Comme toujours, les Jamaïcains conservent de grands espoirs quant à un déluge de médailles dans les épreuves d athlétisme. |
From Trivandrum, Lilly ( lillyvgp) has high hopes | Depuis Trivandrum, Lilly ( lillyvgp) nourrit de grands espoirs |
I had such high hopes for you. | Je croyais tellement en toi. |
I had such high hopes for you. | J'avais de si hauts espoirs en toi. |
Set my hopes up way too high | Je place mes espoirs le plus haut possible |
Set your hopes up way too high | Sauve l'obscurité, ne la laisse jamais disparaître |
Set your hopes up way too high | Les ardentes lumières du jour |
I also have high hopes for the development of vocational education and the virtual university. | Je fonde aussi beaucoup d espoir sur le développement des enseignements professionnels et sur l université virtuelle. |
Hopes for a viable agreement are not high. | L'espoir d'un accord viable n est pas élevé. |
Everyone had high hopes of the Environment Year. | C'est un véritable printemps de l'écologie qui a ainsi duré l'espace d'une année et l'engagement des associations, les initiatives de base ont été remarquables. |
Still, our hopes are high, things would get better. | Pourtant, nos espoirs sont grands, les choses iraient mieux. |
Miyamoto himself had high hopes for his new project. | Miyamoto fondait de gros espoirs sur ce nouveau projet. |
While public euphoria and high hopes have been dampened, Kenyans remain resolutely engaged in the democratic process. | Si l'euphorie publique et les grands espoirs ont été découragés, les Kenyans restent résolument engagés dans le processus démocratique. |
I have hopes. | J'ai bon espoir. |
Libya High Hopes for the Friday of Liberation Global Voices | Libye l'espoir d'un Vendredi de la Libération |
James, Derek N. From High Hopes to Low Level (Database). | James, Derek N. From High Hopes to Low Level (Database). |
In this respect, the governments and the people in the region have high hopes for the upcoming Thessaloniki Summit. | À cet égard, les gouvernements et les peuples de la région nourrissent des espoirs importants pour le prochain sommet de Thessalonique. |
Those hopes have vanished. | Ces espoirs se sont révélés vains. |
But you have hopes? | Mais vous avez l'espoir? |
High Hopes and Mixed Feelings About Russia's Oscar Nominee Global Voices | Grands espoirs et sentiments mitigés pour Léviathan, le favori russe aux Oscars |
The last European Council had high hopes of Commission President Delors. | La Commission a pré senté à ce sujet des propositions sur lesquelles le Parlement s'est déjà prononcé. |
Promises made during the 2011 elections initially inspired very high hopes but have since been the source of extreme disappointment. | En effet, les promesses électorales ont placé la barre des attentes très haut en 2011, et même lors de ces élections, ce qui a causé une déception démesurée de la part d une bonne partie des citoyens. |
He has many years of experience in the service of the United Nations, and we have high hopes for him. | Cela fait de nombreuses années qu'il sert l'ONU et nous nourrissons de grands espoirs à son égard. |
These hopes have proven illusory. | Les évènements ont prouvé que ces espoirs étaient illusoires. |
All her hopes have vanished. | Tous ses espoirs ont disparu. |
I have hopes. Then, come. | J'ai bon espoir. Alors, venez. |
Mr President, our hopes had been high, and it has to be said that the results do not measure up to those hopes or to the amount of effort you have expended. | Mais la Communauté est un tout, et il faut que son fonctionnement quotidien soit assuré pour qu'elle puisse progresser et réaliser ses ambitions. |
But, in the last few months, hopes and expectations for a just solution to the problems of Cyprus have been high. | Mais, ces derniers mois, les espoirs d'une solution juste aux problèmes de Chypre se sont renforcés. |
Both in the European Union and among the Turkish people, there were high hopes for a new policy on the part of the Turkish Government, but these hopes have so far been in vain. | L'espoir d'une nouvelle politique du gouvernement turc était grand tant au sein de l'Union européenne qu'auprès du peuple turc. Pourtant, cet espoir ne s'est pas concrétisé jusqu'à présent. |
The people of the South, especially the people of Portugal, have high hopes invested in the fulfilment of this project's real objec tives. | Les pays du Sud, le Portugal notamment, ont placé de grands espoirs dans ce projet. Espérons donc que les objectifs réellement poursuivis seront atteints. |
The outermost regions and the citizens who live there have high hopes for the European institutions' action in implementing Article 299(2). | Les régions ultrapériphériques et leurs citoyens se tournent avec espoir vers l'action des institutions européennes en exécution de l'article 299, paragraphe 2. |
I now have high hopes for the Internal Market Council reaching agreement on 26 November, something which the Ghent Summit called for. | J' ai maintenant bon espoir que le Conseil marché intérieur approuvera l'accord sur lequel a débouché le Sommet de Gand. |
But hopes have been largely dashed. | Cet espoir fut largement déçu. |
Coleman, you have fulfilled our hopes. | Coleman, tu as comblé nos espoirs. |
Related searches : High Hopes - Hopes Are High - Place High Hopes - Dashing Hopes - Shattered Hopes - Broken Hopes - Dash Hopes - Dashed Hopes - Hopes For - Hopes Dashed - Pin Hopes - Hopes Up - Raised Hopes - He Hopes