Translation of "heed the call" to French language:


  Dictionary English-French

Call - translation : Heed - translation : Heed the call - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Please heed their call.
S'il vous plaît, entendez les.
We call on all concerned to heed his call.
Nous demandons à toutes les parties concernées de répondre à cet appel.
The G 8 leaders should heed the call.
Les dirigeants du G 8 seraient bien inspirés de prêter l'oreille à cet appel.
We must heed the call of the Secretary General who has said,
Nous devons entendre l'appel du Secrétaire général, qui a déclaré 
I call on the Commission to take heed of Michel Rocard's report.
J'appelle la Commission à prendre en compte le rapport de Michel Rocard.
To heed its call, this teaching method puts a structured environment at the child's disposal.
Pour y répondre, cette pédagogie met à la disposition de l'enfant un environnement structuré.
Surely in that there are signs for those who give heed (to the call of the Messenger).
Ce sont en vérité des signes pour les gens qui entendent!
The United Nations must heed this call since, as stated by the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali
Les Nations Unies doivent entendre cet appel, étant donné que, comme l apos a indiqué le Secrétaire général, M. Boutros Boutros Ghali
We must heed the call of our common primordial nature and achieve the realization of this good life.
Nous devons répondre à l'appel de notre nature primitive commune et parvenir à la réalisation de cette belle vie.
We, as standard bearers of democracy in our part of the world, cannot fail to heed that call.
Nous voulons que cette guerre se ter mine, il faut que le Pakistan, il faut que les forces de résistance afghanes laissent les troupes soviétiques quitter le pays en toute sécurité.
If it is only for the second element, then she will understand that we cannot all heed her call.
Si c'est seulement pour le second cas, elle com prendra que nous ne pouvons pas tous la suivre.
Take heed, take heed, for such die miserable.
Prenez garde, prenez garde, pour mourir ces malheureux.
A soul in mortal distress was crying out for help, and a voice within urged him to heed that call.
une âme en danger de mort appelait à l'aide. Une voix intérieure lui dictait de répondre à cet appel.
Pay heed!
Voilà les gens en faveur desquels vous disputez dans la vie présente.
Pay heed!
Eh quoi!
Heed me.
Écoute moi.
Take heed!
Faites attention!
Take heed!
Attendez !
I call on the United Nations and its Member States to heed the plight of the poor banana farmers and workers in the Caribbean.
Je demande à l'ONU et à ses États Membres de ne pas oublier la situation difficile des pauvres cultivateurs de bananes et autres travailleurs dans les Caraïbes.
We sincerely hope that, in particular, the remaining 11 annex 2 countries will heed the call of the international community and become Treaty ratifiers.
Nous espérons sincèrement, entre autres, que les 11 pays restants de l'annexe 2 entendront l'appel de la communauté internationale et ratifieront le Traité.
Pay heed! They are certainly doubtful regarding the meeting with their Lord pay heed!
Ils sont dans le doute, n'est ce pas, au sujet de la rencontre de leur Seigneur?
The U.N must heed the call of the NGO's and the resolutions of the First and Second International Conference to the Right to Self Determination.
Les Nations Unies doivent écouter la demande des ONG (organisations non gouvernementales) et les résolutions de la première et deuxième conférences sur le droit d'autonomie.
I appeal to the Member States of the European Union to pay no heed to the call to follow in the footsteps of the Netherlands.
J' appelle les États membres de l' Union européenne à ne pas s' engager dans le même voie que les Pays Bas.
Heed public opinion.
Tenez compte de l'opinion publique.
Americans, take heed.
Les Americains, soyez prudents.
Member States must heed the Secretary General apos s call and fulfil their Charter obligations by paying their contributions in full and on time.
Les Etats Membres doivent tenir compte de l apos appel du Secrétaire général et s apos acquitter de leurs obligations au titre de la Charte, en s apos acquittant de leurs contributions intégralement et ponctuellement.
The king paid no heed.
Le roi n y prit pas garde.
If Turkey wishes to heed our call, then it can only respond by releasing Mr Birdal because this is out and out provocation.
Si la Turquie veut prêter l'oreille à notre signal, elle ne peut que libérer M. Birdal car il est ici question d'une véritable provocation.
At all levels of society, the citizens are calling throughout Europe for an improvement in social, ethical and environmental quality. We must heed this call.
Dans toute l' Europe, à tous les niveaux de la sociétés, les citoyens demandent une meilleure qualité sociale, une meilleure qualité éthique et une meilleure qualité environnementale et il nous faut écouter cette demande.
And, in 1923, his call became a warning that today s policymakers would do well to heed The absolutists of contract are the real parents of revolution.
Et en 1923, son appel est devenu un avertissement que les décisionnaires d'aujourd'hui feraient bien d'observer Les absolutistes du contrat sont les vrais parents de la révolution.
And, in 1923, his call became a warning that today s policymakers would do well to heed The absolutists of contract are the real parents of revolution.
Et en 1923, son appel est devenu un avertissement que les décisionnaires d'aujourd'hui feraient bien d'observer amp
The time has come for the donor community and the multilateral financial institutions to heed Africa apos s call to reduce or totally cancel the debt stock.
Il est temps que la communauté des donateurs et les institutions financières multilatérales répondent à l apos appel de l apos Afrique demandant l apos allégement ou l apos annulation totale du montant de la dette.
Pay heed! Indeed everything that is in the heavens and the earth belongs only to Allah pay heed!
C'est à Allah qu'appartient, certes, tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Certes, la promesse d'Allah est vérité.
Design schools take heed.
Les écoles de design ont écouté.
We therefore hope that the Vietnamese authorities heed the call represented by this resolution and quickly provide signs that they are willing to remedy the current situation.
Nous espérons dès lors que les autorités du Viêt Nam entendront l'appel que représente notre décision et nous montreront rapidement les signes de leur réelle disposition à remédier à la situation actuelle.
But only the wise take heed.
Mais, seuls les doués d'intelligence s'en rappellent.
The woman paid him no heed.
La femme ne fit pas attention à lui.
Those who obeyed the call of God and His Messenger, even after they were wounded, and took heed for themselves, shall indeed have an ample reward,
Ceux qui, quoiqu'atteints de blessure, répondirent à l'appel d'Allah et du Messager, il y aura une énorme récompense pour ceux d'entre eux qui ont agi en bien et pratiqué la piété.
The challenge is to heed the call of our leaders at the 2005 world summit to take a decision on this matter by the end of the year.
Le défi est désormais d'entendre l'appel lancé par nos dirigeants au Sommet mondial de 2005 pour qu'une décision soit prise sur cette question d'ici la fin de cette année.
The international community must heed the call of President Nelson Mandela for its continued support, as his country strives to build peace and prosperity for all South Africans.
La communauté internationale doit entendre l apos appel lancé par le Président Nelson Mandela pour obtenir son appui soutenu, alors que son pays s apos efforce d apos instaurer la paix et la prospérité pour tous les Sud Africains.
Those who call for more inspectors should heed his remark that 'the principal problem is not the number of inspectors but rather the active cooperation of the Iraqi side'.
Ceux et celles qui demandent plus d'inspecteurs devraient tenir compte de sa remarque selon laquelle le principal problème n'est pas le nombre d'inspecteurs mais la coopération active du régime irakien .
Take heed of her advice.
Tiens compte de son conseil !
Take heed of her advice.
Tenez compte de ses conseils !
Don't pay it any heed.
N'en tiens pas compte.
So do you not heed?
N'entendez vous donc pas?

 

Related searches : No Heed - Paying Heed - Heed Warnings - Heed Advice - Take Heed - Pay Heed - Heed Me - Took Heed - Heed A Warning - Read And Heed - Fail To Heed - Paid No Heed - Pay Little Heed