Translation of "heavily" to French language:


  Dictionary English-French

Heavily - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It rained heavily.
Il a fortement plu.
He yawned heavily.
Il bâilla bruyamment.
She sobbed heavily.
Elle sanglota profusément.
She sobbed heavily.
Elle a abondamment sangloté.
It's raining heavily.
Il pleut fortement.
It's raining heavily.
Il pleut dru.
It's raining heavily.
Il pleut en abondance.
It's raining heavily.
Il pleut beaucoup.
15 heavily indebted
15 pays les plus lourdement endettése
It snowed heavily.
On a eu plein de neige.
Heavily pregnant ewes
Brebis en état de gestation avancée
Heavily pregnant goats
Chèvres en état de gestation avancée
You can see the curve is obviously heavily left weighted. Here's how heavily
Vous pouvez voir que la courbe pèse lourdement vers la gauche. Ici, vous voyez à quel point c'est lourd.
They were heavily armed.
Ils étaient lourdement armés.
Soldiers still shooting heavily.
Les soldats tirent toujours massivement.
It is raining heavily.
Il pleut fortement.
It rained heavily yesterday.
Il a plu fortement hier.
Tom is heavily armed.
Tom est lourdement armé.
I was heavily sedated.
J'ai été mis sous sédation forte.
Tom was bleeding heavily.
Tom saignait abondamment.
Some are heavily forested.
Certains sont couverts de forêts.
(breathing heavily) screaming Robot!
Les films effrayants pas freak toujours me.
Assets heavily in debt
Fortune Surendetté
Sometimes he drinks heavily.
Parfois, il boit trop.
Heavily trafficked urban centre
Centre urbain à forte densité de trafic
We rely heavily on incentives .
Nous comptons énormément sur les motivations .
The boiler was heavily scaled.
Le ballon d'eau chaude était fortement entartré.
The palace was heavily guarded.
Le palais était fortement gardé.
(2) 25 Churches heavily damaged
2. 25 églises fortement endommagées
(2) 15 Churches heavily damaged
2. 15 églises fortement endommagées
They are marketing it heavily.
Ils commercialisent il fortement.
He will be heavily guarded.
Il va être étroitement surveillé.
Mr. Jabez Wilson laughed heavily.
M. Jabez Wilson rit beaucoup.
All stocks are heavily fished.
Tous les stocks sont largement exploités.
Front right fender heavily dented.
Aile droite sévèrement cabossée.
The disaster has been heavily politicized.
La catastrophe a été fortement politisée.
All these goods are heavily taxed.
Toutes ces marchandises sont lourdement taxées.
It rained heavily all day long.
Il plut fort toute la journée.
Which pressed heavily upon your back,
qui accablait ton dos?
It doesn't fear heavily traveled seas.
Il ne craint point les mers fréquentées.
Heavily pre treated children, unboosted Agenerase
Enfants lourdement prétraités, Agenerase non boosté
Except that nowadays, it's heavily disputed.
Sauf que de nos jours, c'est largement contesté.
And this is really heavily backlit.
Et c'est vraiment très à contre jour ici.
Are only heavily taxed goods involved?
S'agit il uniquement de produits hautement fiscalisées?
We are heavily dependent on agri
C'est pourquoi nous voterons pour ce rapport.

 

Related searches : Investing Heavily - Heavily Discussed - Relies Heavily - Heavily Regulated - Heavily Relies - Heavily Discounted - Heavily Fortified - Heavily Dependent - Heavily Loaded - Heavily Soiled - More Heavily - Heavily Engaged - Heavily Reliant - Heavily Impacted