Translation of "heavier use" to French language:


  Dictionary English-French

Heavier - translation : Heavier use - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We're getting heavier, heavier with debt, heavier with doubt, heavier with all we need we didn't know we needed until they told us we were thinking about it.
Nous devenons plus gros, plus gros avec le poids de la dette, plus gros sous le poids du doute, plus gros avec tout ce dont on a besoin sans le savoir avant qu'ils nous disent qu'on pensait à cela.
Heavier citizens make heavier demands on natural resources, especially water and energy.
Des citoyens plus gros impliquent une demande plus lourde en ressources naturelles, principalement en eau et en énergies.
7.1 Ecocombi HGVs are suitable for use in transporting both light, bulky goods and heavier goods.
7.1 Les écocombis conviennent tant pour le transport de marchandises légères et volumineuses, que pour celui de cargaisons plus lourdes.
Gold's heavier than iron.
L'or est un métal plus dense que le fer.
Gold's heavier than iron.
L'or est plus dense que le fer.
Gold is heavier than iron.
L'or est plus lourd que le fer.
Gold is heavier than silver.
L'or est plus lourd que l'argent.
Water is heavier than oil.
L'eau est plus lourde que l'huile.
She's much heavier than him.
Elle est bien plus lourde que lui.
She's much heavier than him.
Elle est beaucoup plus lourde que lui.
The Germans' armor is heavier.
L'Allemand est plus lourd.
The heavier the hand, it seems, the stronger the resistance the stronger the resistance, the heavier the hand.
Plus les mesures sont autoritaires, plus la résistance est forte. Plus la résistance est forte, plus le régime se fait tyrannique.
Gold is far heavier than water.
L'or est beaucoup plus lourd que l'eau.
Which is heavier, lead or gold?
Qu'est ce qui est le plus lourd, le plomb ou l'or ?
I think the rain's getting heavier.
Il me semble que la pluie redouble.
Lead is much heavier than aluminum.
Le plomb est beaucoup plus lourd que l'aluminium.
Then he whose scales weigh heavier
quant à celui dont la balance sera lourde
I am heavier than I look.
Je suis plus lourde que ce que j'en ai l'air.
I'll wait till the air's heavier.
J'attends que l'air soit plus lourd.
pigs are heavier than 10 kgs.
les porcins pèsent plus de 10 kg.
Which is the heavier of the two?
Lequel est le plus lourd des deux ?
You're ten times heavier than I am.
Tu es dix fois plus lourd que moi.
You're ten times heavier than I am.
Vous êtes dix fois plus lourd que je ne le suis.
Some heavier debris, however, remained in orbit.
Quelques débris plus lourds, cependant, demeurèrent en orbite.
Never made heavier bets in my life.
Je n'ai jamais misé aussi gros.
She watched it so long and steadily that the grayness grew heavier and heavier before her eyes and she fell asleep. gt
Elle l'ai regardé si longtemps et de façon constante que la grisaille s'est plus en plus lourdes devant ses yeux et elle s'endormit. gt
A variety of methods are available for estimating the prevalence of heavier or moreproblematic patterns of illegal drug use, for example drug dependence.
Il existe une grande variété de méthodes destinées à estimer la prévalence de certains profils de consommation de drogues illicites ayant des conséquences gravesou problématiques telles que la pharmacodépendance.
A little heavier rain might cause a flood.
Une pluie un peu plus forte pourrait causer des inondations.
Tom is heavier than Jack by ten pounds.
Tom est plus lourd que Jack par 4,5 kilos.
It's heavier than all the mountains put together.
C'est plus lourd que toutes les montagnes rassemblées.
(narrator) Heavier dinosaur arms led evolution to birds.
(narrator) Les bras plus lourds des dinosaures ont mené l'évolution aux oiseaux.
You are heavier than a sack of rice.
Tu es plus lourde qu'un sac de riz.
The Mountain dog type has a heavier coat.
En Espagne il est un symbole national.
Ought to put a heavier ball on there.
Il faudra installer une balle plus lourde.
The use of heavier animals would have given extra assurance about residues levels at the injection site and would have made all studies homogenous.
L utilisation d animaux plus lourds aurait apporté une assurance supplémentaire quant aux taux de résidus au site d injection et aurait conféré une homogénéité à l ensemble des études.
Heavier than anything...When they played they were amazing.
On est sans nouvelles de Ted Falconi.
The heavier the ammo, more power has to slaughter,
Le plus lourd des munitions, plus de puissance a l'abattage,
Water being heavier than kerosene, it is attracted downwards.
L'eau, plus lourde que le pétrole, est entraînée vers le bas.
I say, Smith... you couldn't find any heavier handcuffs?
Ditesmoi, Smith... Vous n'auriez pas des chaînes encore plus lourdes ?
Then he whose deeds shall weigh heavier in the scale
quant à celui dont la balance sera lourde
Those whose good deeds will weigh heavier (on the scale)
quant à celui dont la balance sera lourde
It's about 75 grams heavier than a normal soccer ball.
Il pèse environ 75 grammes de plus qu'un ballon de foot normal.
A heavier bureaucratic burden does not necessarily mean improved regulation.
Un surcroît de bureaucratie ne rime pas forcément avec une amélioration de la réglementation.
It is not always clear whether this refers to the use of any drug or to heavier patterns of use, though in Denmark about half of imprisoned drug users are defined as habitually using drugs.
Il n'est pas toujours facile de savoir si cette terminologie se réfère à l'utilisation de n'importe quelle drogue ou à des formes gra ves d'utilisation, bien qu'au Danemark environ la moitié des usagers de drogues emprisonnés soient définis comme consommateurs habi tuels.
These are situations defined in law where heavier penalties are appropriate.
Ce sont des cas définis par la loi pour lesquels des peines plus lourdes sont appropriées.

 

Related searches : Heavier Duty - Heavier Workload - Heavier Gauge - Heavier Loads - Heavier Than - Much Heavier - Heavier Weight - Heavier Fines - Heavier Burden - Heavier Reliance - Slightly Heavier - Heavier Than Air - Heavier-than-air