Translation of "heavier than" to French language:


  Dictionary English-French

Heavier - translation : Heavier than - translation : Than - translation :
Que

  Examples (External sources, not reviewed)

Gold's heavier than iron.
L'or est un métal plus dense que le fer.
Gold's heavier than iron.
L'or est plus dense que le fer.
Gold is heavier than iron.
L'or est plus lourd que le fer.
Gold is heavier than silver.
L'or est plus lourd que l'argent.
Water is heavier than oil.
L'eau est plus lourde que l'huile.
She's much heavier than him.
Elle est bien plus lourde que lui.
She's much heavier than him.
Elle est beaucoup plus lourde que lui.
Gold is far heavier than water.
L'or est beaucoup plus lourd que l'eau.
Lead is much heavier than aluminum.
Le plomb est beaucoup plus lourd que l'aluminium.
I am heavier than I look.
Je suis plus lourde que ce que j'en ai l'air.
pigs are heavier than 10 kgs.
les porcins pèsent plus de 10 kg.
You're ten times heavier than I am.
Tu es dix fois plus lourd que moi.
You're ten times heavier than I am.
Vous êtes dix fois plus lourd que je ne le suis.
Tom is heavier than Jack by ten pounds.
Tom est plus lourd que Jack par 4,5 kilos.
It's heavier than all the mountains put together.
C'est plus lourd que toutes les montagnes rassemblées.
You are heavier than a sack of rice.
Tu es plus lourde qu'un sac de riz.
Heavier than anything...When they played they were amazing.
On est sans nouvelles de Ted Falconi.
Water being heavier than kerosene, it is attracted downwards.
L'eau, plus lourde que le pétrole, est entraînée vers le bas.
It's about 75 grams heavier than a normal soccer ball.
Il pèse environ 75 grammes de plus qu'un ballon de foot normal.
My responsibility for what happened to you is heavier than yours.
Ma culpabilité envers toi est plus lourde que la tienne.
The subsequent stigma often is a heavier burden than the assault itself.
Les stigmates du viol sont un fardeau plus lourd à porter que l agression même.
In 1895, Lord Kelvin declared that heavier than air flying machines were impossible.
En 1895, Lord Kelvin déclarait que des engins volants plus lourds que l'air étaient impossibles.
The launcher is actually heavier than the M203, but does offer some advantages.
Le lance grenade est plus lourd que le M203, mais offre quelques avantages.
Ewing ing costs are an overhead, proportionately much heavier than for other areas.
Hammerich certains cas, à faire apparaître par exemple sur un écran de radioscopie, qu'un enfant a avalé un jouet.
His head was heavier than his bottom then, but that's all changed now.
A ce momentlà, il avait la tête plus lourde que le derrière. Depuis, ça a changé.
Well, look, I been paying off a little heavier than I figured today.
Écoute, j'ai acheté plus de votes que prévu aujourd'hui.
Those whose good deeds weigh heavier than their bad deeds will have everlasting happiness.
Donc, celui dont les bonnes actions pèseront lourd... voilà ceux qui réussiront!
Even to day is my complaint bitter my stroke is heavier than my groaning.
Maintenant encore ma plainte est une révolte, Mais la souffrance étouffe mes soupirs.
We're getting heavier, heavier with debt, heavier with doubt, heavier with all we need we didn't know we needed until they told us we were thinking about it.
Nous devenons plus gros, plus gros avec le poids de la dette, plus gros sous le poids du doute, plus gros avec tout ce dont on a besoin sans le savoir avant qu'ils nous disent qu'on pensait à cela.
Allah does not burden any human being with a responsibility heavier than he can bear.
Allah n'impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité.
First, Obama has taken, perhaps, a heavier beating from his political opposition than most presidents.
D'abord Obama a peut être reçu des coups plus forts de la part de son opposition politique que la plupart des présidents.
Heavier citizens make heavier demands on natural resources, especially water and energy.
Des citoyens plus gros impliquent une demande plus lourde en ressources naturelles, principalement en eau et en énergies.
This species is sexually dimorphic the female is much larger than the male, 5 longer and more than 25 heavier.
Cette espèce présente un dimorphisme sexuel, la femelle étant plus grande que le mâle d'environ 5 , et plus lourde de 25 .
Police presence around the city was much heavier today than it was for the last demonstration.
La présence policière en ville était beaucoup plus importante aujourd'hui que lors de la précédente manifestation.
The process is taking far longer and is accompanied by much heavier sacrifices than most had expected.
Ce processus est en effet beaucoup plus long et beaucoup plus douloureux qu apos on l apos avait généralement anticipé.
A stone is heavy, and sand is a burden but a fool's provocation is heavier than both.
La pierre est pesante et le sable est lourd, Mais l humeur de l insensé pèse plus que l un et l autre.
A stone is heavy, and the sand weighty but a fool's wrath is heavier than them both.
La pierre est pesante et le sable est lourd, Mais l humeur de l insensé pèse plus que l un et l autre.
For now it would be heavier than the sand of the seas, therefore have my words been rash.
Elles seraient plus pesantes que le sable de la mer Voilà pourquoi mes paroles vont jusqu à la folie!
For now it would be heavier than the sand of the sea therefore my words are swallowed up.
Elles seraient plus pesantes que le sable de la mer Voilà pourquoi mes paroles vont jusqu à la folie!
This is an extremely robust design, although much heavier than more modern designs of multi gear ratio arrangements.
Ce modèle est extrêmement robuste, bien que plus lourd que la plupart des systèmes de vitesse modernes.
One of the features of the mid term review is the heavier emphasis on quality rather than quantity.
Accorder une plus grande importance à la qualité plutôt qu'à la quantité constitue un des aspects de la révision à mi parcours.
The Germans' armor is heavier.
L'Allemand est plus lourd.
As time goes on, she becomes steadily heavier, posing suggestively, laden with jewels... and sometimes more courtesan than goddess.
Elle deviendra alors sans cesse plus lourde dans des poses suggestives couverte de bijoux et tenant parfois plus de la courtisane que de la déesse.
The cracks were related to the extra weight of the RB211 engines, which are heavier than other 767 engines.
Les fissures sont liées au poids supplémentaire des , qui sont plus lourds de que les autres moteurs du 767.
An ISOFIX child restraint shall not be heavier than 15 kg whereas metal fixtures are far above that weight.
Un système de retenue ISOFIX ne doit pas peser plus de 15 kg, poids qui est déjà largement dépassé par un gabarit en métal.

 

Related searches : Heavier Than Air - Heavier-than-air - Heavier-than-air Craft - Heavier Duty - Heavier Workload - Heavier Gauge - Heavier Loads - Much Heavier - Heavier Weight - Heavier Use - Heavier Fines - Heavier Burden - Heavier Reliance