Translation of "hear from you" to French language:
Dictionary English-French
From - translation : Hear - translation : Hear from you - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let us hear from you. | Nous attendons vos réponses. |
I'd rather hear from you. | J'aimerais plutôt vous entendre. |
Let me hear from you. | Écrivez quelquefois. |
You will hear from us. | Vous aurez de nos nouvelles. |
Yeah, let's hear from you. | Donneznous de vos nouvelles. |
Let me hear from you. | Et j'ai le magasin, la fin du mois à finir. |
Let me hear from you. | Donnemoi des nouvelles. |
Did you hear from Stephen? | C'est une lettre de Stephen ? |
Did you hear from Nick? | Et Nick? |
We want to hear from you. | Racontez nous ! |
I hope to hear from you. | J'espère avoir de tes nouvelles. |
I hope to hear from you. | J'espère avoir de vos nouvelles. |
Do you often hear from him? | As tu souvent de ses nouvelles ? |
I want to hear from you. | Je veux entendre de tes nouvelles. |
I want to hear from you. | Je veux entendre de vos nouvelles. |
You didn't hear this from me. | Vous pas entendu cela de moi. |
I like to hear from you. | J'aime avoir de tes nouvelles. |
Didn't you hear from your manager? | Vous n'avez pas entendu votre agent ? |
Who did you hear it from? | Qui est ce qui te l'a appris? |
Didn't you hear from Stylist Jang? | Tu n'as rien entendu de la styliste Jang ? |
Do you hear from him, Gabelle? | Des nouvelles? |
Do you ever hear from them? | Vous avez de leurs nouvelles? |
You won't even hear from him. | Vous n'aurez aucune nouvelle. |
But you will let us hear from you? | Je l'avoue. Donneznous de vos nouvelles. |
If you do, we d like to hear from you. | Si vous avez un avis sur la question, nous vous remercions de nous en faire part. |
Let me hear from you very soon. | Donne moi des nouvelles de toi très prochainement. |
Let me hear from you very soon. | Donnez moi des nouvelles de vous très prochainement. |
From whom did you hear that rumour? | De qui tiens tu cette rumeur ? |
From whom did you hear that rumour? | De qui tenez vous cette rumeur ? |
Let me hear from you very soon. | Écrivez moi bientôt. |
Did you hear anything from the investigators? | Les interrogateurs vous ont ils dit quoi que ce soit ? |
He probably needs to hear from you. | Il a sűrement besoin d'avoir de tes nouvelles. |
I'll hear no arguments from you, Mareecha. | Ne me contredis pas, Mareecha. |
I'll be waiting to hear from you. | J'attends votre appel. |
Thinking of you, longing for you, waiting to hear from you. | J'ai pensé à vous, je me languissais de vous, j'attendais un signe de vous. |
I don't wanna hear a word from you. | Je ne veux pas entendre un mot de ta part. |
Say something, i want to hear from you. | Dis quelque chose, je veux t'entendre. |
Anyway, I want to hear it from you | De toute façon, je veux que ce soit toi qui me le dises. |
Well, it surprise you to hear from me? | T'es pas surpris d'avoir de mes nouvelles? |
I'll hear no more from you about honor. | Laissez l'honneur de l'Armée de côté. |
I don't want to hear anything from you. | Je ne veux rien entendre de ta part. |
Yes, and let me hear from you later. | Et tenezmoi au courant. |
Do you hear? Do you hear? | Tu entends? |
I can tell you things you won't hear from anyone else. | Je peux te raconter des choses que tu n'entendras de personne d'autre. |
She's worried about you. She's looking forward to hear from you. | Elle s'inquiète de vous.Elle est impatient de vous entendre. |
Related searches : Hear You - Hear From - Hear Hear - You Might Hear - You Can Hear - If You Hear - Did You Hear - We Hear You - Hear You Are - You Will Hear - Hear You Again - I Hear You - Hear You Soon - Hear You Sing