Translation of "hear from" to French language:


  Dictionary English-French

From - translation :
De

Hear - translation : Hear from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hear from Blake?
Et Blake ?
(Cries of Hear, hear.'' from the European Democratic Group)
Elle sera l'un des thèmes principaux des discussions qui vont se dérouler à Punta del Este.
(Cries of Hear, hear!' from the European Democratic Group)
(Exclamations d'approbation sur les bancs du Groupe des démocrates européens)
(Cries of 'Hear, hear!' from the European Democratic Group)
(Mouvements divers)
You'll hear from Washington.
Vous aurez des nouvelles de Washington.
Hear anything from Dan?
Tu as des nouvelles de Dan ?
Hear from the doctor?
Qu'estce que dit le médecin ?
(Cries 'Hear, hear!' from the benches of the European Democratic Group)
Romeo (LDR). (IT) Madame le Président, l'aurore d'une grande journée est donc apparue à l'horizon de la Communauté européenne.
Let us hear from you.
Nous attendons vos réponses.
I seldom hear from him.
J'entends rarement parler de lui.
I'd rather hear from you.
J'aimerais plutôt vous entendre.
Let me hear from you.
Écrivez quelquefois.
You will hear from us.
Vous aurez de nos nouvelles.
Yeah, let's hear from you.
Donneznous de vos nouvelles.
Not from what I hear.
Pas d'après ce qu'on me dit.
Let me hear from you.
Et j'ai le magasin, la fin du mois à finir.
Let me hear from you.
Donnemoi des nouvelles.
You'll hear from my lawyer.
Quant à toi, chipie, mes avocats te joindront.
Did you hear from Stephen?
C'est une lettre de Stephen ?
Listen, you'll hear from me.
Vous aurez de mes nouvelles !
Did you hear from Nick?
Et Nick?
You'll hear from my lawyer.
Vous verrez mon avocat !
We want to hear from you.
Racontez nous !
I hope to hear from you.
J'espère avoir de tes nouvelles.
I hope to hear from you.
J'espère avoir de vos nouvelles.
Do you often hear from him?
As tu souvent de ses nouvelles ?
I want to hear from you.
Je veux entendre de tes nouvelles.
I want to hear from you.
Je veux entendre de vos nouvelles.
Where did she hear that from?
Qui lui avait dit?
You didn't hear this from me.
Vous pas entendu cela de moi.
I'll hear from the judiciary soon.
Le tribunal civil me contactera bientôt.
I like to hear from you.
J'aime avoir de tes nouvelles.
Didn't you hear from your manager?
Vous n'avez pas entendu votre agent ?
Who did you hear it from?
Qui est ce qui te l'a appris?
Didn't you hear from Stylist Jang?
Tu n'as rien entendu de la styliste Jang ?
Let's hear from Tony Hayward again.
Ecoutons Tony Hayward encore une fois.
(Cries of'Hear, hear from the left)
M. Andriessen. La réponse est oui.
(Cries of'Hear, hear!'from the right)
développement de l'emploi.
(Cries of'Hear, hear!'from the left)
(Approbations à gauche)
Just start From nowhere we hear
On nous a subitement annoncé
Well, we'll hear from Dr. Rankin.
On va demander au Dr Rankin.
Do you hear from him, Gabelle?
Des nouvelles?
Okay, you'll hear more from me.
Je vous tiens au courant.
Do you ever hear from them?
Vous avez de leurs nouvelles?
Did we hear from the bank?
Des nouvelles de la banque ?

 

Related searches : Hear Hear - We Hear From - Hear From Him - Hear Back From - Hear From You - I Hear - Hear Me - Hear Evidence - Hear Music - Hear Loss - Hear Radio - Hear Differently - Hear Well