Translation of "he will turn" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
And he will turn to his people, rejoicing! | et retournera réjoui auprès de sa famille |
After that they will turn into prostitutes, he said. | Après quoi elles deviennent des prostituées , affirme t il. |
I'm not sure as to when he will turn up. | Je ne suis pas sûr de quand il va se montrer. |
I'm not sure as to when he will turn up. | Je ne suis pas sûr de quand il va faire surface. |
God will turn in His mercy to whom He wills. | Allah accueille le repentir de qui Il veut. |
'But he will turn me from the house in disgrace!' | Mais il me chassera avec ignominie ! |
The big danger is that he will turn to China for support. | Le grand danger est qu'il se tournera vers la Chine pour être soutenu. |
If he dies or gets killed, will you turn on your heels? | S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez vous sur vos talons? |
Inevitably , he added, any debate on food safety will turn to BSE . | Il a ajouté que tout débat sur la sécurité alimentaire abordera inévitablement la question de l'ESB . |
Will you turn from him now that he is being crucified again? | Lui tournerezvous le dos pendant qu'il se fait crucifier à nouveau? |
If he turn not, he will whet his sword he hath bent his bow, and made it ready. | (7 13) Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise |
If he dies or is slain, will you turn back on your heels? | S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez vous sur vos talons? |
If he dies or is killed, will you turn about on your heels? | S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez vous sur vos talons? |
Now even if He makes them hear they will turn away (in obduracy). | Mais, même s'Il les faisait entendre, ils tourneraient sûrement le dos en s'éloignant. |
He will turn again, he will have compassion upon us he will subdue our iniquities and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea. | Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquités Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés. |
Will it be that, when he dieth or is slain, ye will turn back on your heels? | S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez vous sur vos talons? |
For Allah will turn (in mercy) to whom He will and Allah is All Knowing, All Wise. | Allah accueille le repentir de qui Il veut. Allah est Omniscient et Sage. |
We will turn it face to the wall, and then it will not frighten us, he suggested. | Nous le tournerons contre le mur, nous n'aurons plus peur. |
But he who repents after he has committed wrong, and makes amends, Allah will graciously turn to him. | Mais quiconque se repent après son tort et se réforme, Allah accepte son repentir. |
Will ye then, if he dieth or be slain, turn round on your heels! | S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez vous sur vos talons? |
If he should die, or be killed, will you turn back on your heels? | S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez vous sur vos talons? |
If he died or were slain, will ye then Turn back on your heels? | S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez vous sur vos talons? |
He will turn many of the children of Israel to the Lord, their God. | il ramènera plusieurs des fils d Israël au Seigneur, leur Dieu |
That will be better for you in your Creator's sight, and He will turn to you truly He turns, and is All compassionate.' | Revenez donc à votre Créateur puis, tuez donc les coupables vous mêmes ce serait mieux pour vous, auprès de votre Créateur! ... C'est ainsi qu'Il agréa votre repentir car c'est Lui, certes, le Repentant et le Miséricordieux! |
If you turn away, He will replace you with another nation, and they will not be like you. | Et si vous vous détournez, Il vous remplacera par un peuple autre que vous, et ils ne seront pas comme vous. |
He waited his turn. | Il attendait son tour. |
Why, if he should die or is slain, will you turn about on your heels? | S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez vous sur vos talons? |
Allah sendeth whom He will astray, and guideth unto Himself all who turn (unto Him), | Dis En vérité, Allah égare qui Il veut et Il guide vers Lui celui qui se repent, |
If you turn away, He will substitute another people instead of you, then they will not be your likes. | Et si vous vous détournez, Il vous remplacera par un peuple autre que vous, et ils ne seront pas comme vous. |
And if you turn away, He will replace you with another people, and they will not be like you. | Et si vous vous détournez, Il vous remplacera par un peuple autre que vous, et ils ne seront pas comme vous. |
Again will Allah, after this, turn (in mercy) to whom He will for Allah is Oft forgiving, Most Merciful. | Après cela Allah, accueillera le repentir de qui Il veut, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux. |
On the Day some faces will turn white and some faces will turn black. | Au jour où certains visages s'éclaireront, et que d'autres s'assombriront. |
She will turn one. | Elle aura un an. |
Where will you turn? | Où allez vous tourner? |
He did not turn round. | Et elle le regarda s éloigner. |
Well, he didn't turn back. | Il n'a pas fait demitour. |
If he dies or is killed, will you then turn back on your heels (as disbelievers)? | S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez vous sur vos talons? |
If, then, he were to die or be slain will you turn about on your heels? | S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez vous sur vos talons? |
Then will Allah after this turn (mercifully) to whom He pleases, and Allah is Forgiving, Merciful. | Après cela Allah, accueillera le repentir de qui Il veut, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux. |
On the Day when some faces will turn bright and ther faces will turn dark. | Au jour où certains visages s'éclaireront, et que d'autres s'assombriront. |
on the day when some faces will turn white and some faces will turn black. | Au jour où certains visages s'éclaireront, et que d'autres s'assombriront. |
Thought he could turn back the waves couldn't turn back the waves. | Pensait pouvoir retourner les vagues. N'a pas pu retourner les vagues. |
Say Truly Allah leaveth, to stray, whom He will But He guideth to Himself those who turn to Him in penitence, | Dis En vérité, Allah égare qui Il veut et Il guide vers Lui celui qui se repent, |
We will be able to turn more crisply the radius of the turn will be reduced. | On va pouvoir tourner plus sèchement, on va réduire le rayon du virage. |
If you turn away, He will replace you by a people other than you, and they will not be like you. | Et si vous vous détournez, Il vous remplacera par un peuple autre que vous, et ils ne seront pas comme vous. |
Related searches : Will Turn - He Will - He In Turn - Will Turn Years - She Will Turn - Will Turn Green - Will Turn Out - Will In Turn - Will Turn Red - I Will Turn - Will Turn Heads - So He Will - He Will Receive - He Will Continue