Translation of "he in turn" to French language:


  Dictionary English-French

He in turn - translation : Turn - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Never! he cried, in his turn.
Jamais! cria t il a son tour.
Had he in his turn succumbed?
Avait il succombé à son tour?
He in turn married his own mother.
Puis il a à son tour épousé sa propre mère.
He waited his turn.
Il attendait son tour.
Then he in his turn spoke into her ear
Alors, à son tour, il lui dit, tout bas, dans l'oreille
He emigrated in turn to Chambéry, England, then Poland.
Il émigre tour à tour à Chambéry, en Angleterre et en Pologne.
He did not turn round.
Et elle le regarda s éloigner.
Well, he didn't turn back.
Il n'a pas fait demitour.
Thought he could turn back the waves couldn't turn back the waves.
Pensait pouvoir retourner les vagues. N'a pas pu retourner les vagues.
God will turn in His mercy to whom He wills.
Allah accueille le repentir de qui Il veut.
'But he will turn me from the house in disgrace!'
Mais il me chassera avec ignominie !
Oh, you've got an ear! he said in his turn.
tete! p Oh! tu as une oreille! disait il a son tour.
He would turn the economy around.
Il remettrait l'économie sur pied.
He didn't turn up after all.
Finalement, il ne s'est pas montré.
He won't turn down your assistance.
Il ne refusera pas votre aide.
He should turn a whole library!
Il me faudrait toute une bibliothèque !
He went in his turn, and when he was gone, the landlord came in to us.
Apres qu il fut parti, le patron entra.
He demands that they all turn in their papers on time.
Il exige qu'ils remettent tous leurs exposés à temps.
He demands that they all turn in their papers on time.
Il exige qu'elles remettent toutes leurs exposés à temps.
How excellent in Our service! ever did he turn (to Us)!
Quel bon serviteur! Sans cesse il se repentait.
Then, when he had gone, Maheu broke out in his turn
Alors, quand il fut parti, Maheu éclata a son tour.
In effect he sought to turn Wynyard into his own puppet.
En effet, il cherchait à utiliser Wynyard comme sa propre marionnette.
And then he has to turn left.
Et puis il faut tourner à gauche.
He forgets to turn off the light.
Il oublie d'éteindre la lumière.
He did not turn up after all.
Finalement il n'est pas venu.
He forgot to turn off the light.
Il a oublié d'éteindre la lumière.
When Chaval in his turn perceived him, he grinned in his evil fashion.
Quand il l'eut aperçu a son tour, Chaval ricana d'un air mauvais.
From Cablinasian he and he career would turn black one time.
Lui qui se dit cablinasian (NdT métisse caucasien noir asiatique), en un clin d'œil, lui et sa carrière se retrouveraient noir.
I know he'll turn up when he sees this in the papers.
Il se montrera, quand il aura lu les journaux.
He is of a humorous turn of mind.
Il a l'esprit comique.
He wanted the cab driver to turn left.
Il voulait que le chauffeur de taxi tourne à gauche.
And he will turn to his people, rejoicing!
et retournera réjoui auprès de sa famille
Well, boys, said he, suppose we turn homeward.
Eh bien! les enfants, dit il, si nous revenions un peu?
He seeks to turn base metal into gold!
Il cherche la fortune et la pierre philosophale.
It may turn out the way he says.
Il pourrait avoir raison.
Then he paused, as if he knew not which way to turn.
Il s'arrêta, comme s'il n'eût pas su de quel côté tourner.
Wherever he looked, upon every turn of his head he saw him
Où qu'il regardait, de tous les côtés, il le voyait.
Then He made you turn away from them in order to test you.
Puis Il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver.
He was furiously applauded in his turn, and now Étienne himself was outflanked.
On l'applaudit furieusement a son tour, et des lors Étienne lui meme fut débordé.
The deuce! but I'm dying of cold, he said, dressing himself in turn.
Bigre! mais je creve de froid, dit il en se rhabillant a son tour.
He in turn spoke to James B. Conant, Arthur Compton and George Pegram.
Oliphant en parla ensuite au chimiste James Bryant Conant, au physicien Arthur Compton et au physicien George Braxton Pegram.
Now even if He makes them hear they will turn away (in obduracy).
Mais, même s'Il les faisait entendre, ils tourneraient sûrement le dos en s'éloignant.
Turn Baldy loose in the pasture and see he gets plenty of grass.
Assuretoi que mon cheval mange bien.
After the redistribution, a turn starts. Each player plays at his turn. He has the choice to
Après la redistribution, un tour démarre. Chaque joueur joue à tour de rôle. Le joueur a le choix de 160
In 1830, his father returned him to French Guiana where he hoped that he would turn to business.
Il fut ensuite renvoyé en Guyane en 1830 par son père qui espérait le voir entrer dans les affaires.

 

Related searches : Turn In - In Turn - He Will Turn - Lead In Turn - In Turn Affect - In Turn From - In Turn Causes - While In Turn - Address In Turn - In Turn Owned - I In Turn - Shall In Turn - In Turn Have - Therefore In Turn