Translation of "he touched me" to French language:


  Dictionary English-French

He touched me - translation : Touched - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He touched me.
Il m'a touché.
He touched me.
Il m'a ému.
He touched me.
Il m'a émue.
He touched me.
Il m'a touchée.
He touched me on the cheek.
Il m'a touché sur la joue.
He touched me on the cheek.
Il me toucha à la joue.
Somebody touched me.
Quelqu'un m'a touché.
Her kindness touched me.
Sa gentillesse m'a ému.
Well, it touched me!
Elle m'a touchée !
Then there touched me again one like the appearance of a man, and he strengthened me.
Alors celui qui avait l apparence d un homme me toucha de nouveau, et me fortifia.
Thought I might touch him for a quid, but he nearly touched me.
J'espérais qu'il me filerait 1 mais c'est lui qui m'a tapé.
He's never even touched me.
Il ne m'a pas touchée.
Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me,
Alors celui qui avait l apparence d un homme me toucha de nouveau, et me fortifia.
He said bear ye me glad tidings when old age hath touched me? of what then ye bear me glad tidings?
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? Que m'annoncez vous donc?
He never touched wine.
Il ne buvait jamais de vin.
He touched my shoulder.
Il toucha mon épaule.
He touched my shoulder.
Il a touché mon épaule.
He touched my shoulder.
Il me toucha l'épaule.
He touched my shoulder.
Il m'a touché l'épaule.
He touched my hand.
Il me toucha la main.
He touched my hand.
Il m'a touché la main.
He touched her hair.
Il lui a touché les cheveux.
He touched her hair.
Il lui toucha les cheveux.
He softly touched her.
Il la toucha doucement.
He touched her hand.
Il toucha sa main.
He will be touched.
Je m'informais de sa santé.
They touched me at that time.
Ils m ont touché à cette époque.
He's the one who touched me.
C'est celui qui m'a tripotée.
He's the one who touched me.
C'est celui qui m'a tripoté.
They touched me at that time.
Ils m'ont touché à cette époque.
Thats because you touched me, Doc.
C'est parce que tu m'as effleurée, Doc.
Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground but he touched me, and set me upright.
Comme il me parlait, je restai frappé d étourdissement, la face contre terre. Il me toucha, et me fit tenir debout à la place où je me trouvais.
Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground but he touched me, and set me upright.
Comme il me parlait, je restai frappé d étourdissement, la face contre terre. Il me toucha, et me fit tenir debout à la place où je me trouvais.
When I shared these impressions with him, he answered me in a tone touched with emotion
Lorsque je lui fis cette observation, il me répondit d'un ton légèrement ému
He touched all our lives.
Il a touché toutes nos vies.
He touched not the rosetree.
Il ne l'a pas touché !
He touched not the rosetree.
Il n'a pas touché le rosier.
There were many things that touched me.
De nombreuses choses m'ont touché.
I couldn't move and it touched me.
Je ne pouvais pas bouger et il m'a touché !
You touched me, and it was gone.
Vous m'avez touchée et il s'est envolé.
But Jesus answered, Let me at least do this and he touched his ear, and healed him.
Mais Jésus, prenant la parole, dit Laissez, arrêtez! Et, ayant touché l oreille de cet homme, il le guérit.
Touched by adversity, he is fretful.
quand le malheur le touche, il est abattu
Touched by good, he is ungenerous.
et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.
He was touched, but still refused.
Lui, tres ému, refusait toujours.
They have touched me throughout my 68 years.
Ils m ont touché pendant mes 68 ans.

 

Related searches : Touched Me - Touched Me Deeply - He Struck Me - He Begged Me - He Convinced Me - He Let Me - He Warned Me - He Reminded Me - He Reassured Me - He Advised Me - He Called Me - He Informed Me