Translation of "he let me" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He let me go.
Il m'a laissé m'en aller.
He let me go.
Il m'a laissée m'en aller.
He let me go.
Il m'a laissé partir.
He let me go.
Il m'a laissée partir.
He let me go.
Il me laissa partir.
He let me go.
Il me laissa m'en aller.
He won't let me.
II ne voudra pas.
Let he who loves me follow me!
Qui m'aime me suive !
He doesn't let me speak.
Il ne me laisse pas parler.
But he won't let me.
Mais il ne me laisse pas faire.
He let me use his typewriter.
Il me laissa utiliser sa machine à écrire.
He would let me help him.
Il me laisserait l'aider.
He would let me help him.
Il me laissait l'aider.
He let me leave the room.
Il me laissa quitter la pièce.
He offered to let me stay
Le bonze a insisté pour que je reste.
He let me come right W
Il m'a laissé venir bien W
He wouldn't let me see you
Il ne m'a pas laissé vous voir.
Yes, he let me have it.
Oui, il me l a donné.
He let me hold them and looked at me.
Il se laissa faire en me regardant.
Let me see will he continue to deserve me?
Voyons continuera t il à me mériter ?
He flatly refused to let me in.
Il refusa catégoriquement de me laisser entrer.
He flatly refused to let me in.
Il a refusé catégoriquement de me laisser entrer.
He let me work in this office.
Il m'a laissé travailler dans ce bureau.
He let me work in this office.
Il m'a permis de travailler dans ce bureau.
He let me know it by telephone.
Il me l'a fait savoir par téléphone.
He let me work in his office.
Il m'a laissé travailler dans son bureau.
He let me stay for a night.
Il m'a laissé rester une nuit.
Whoever it was, he didn't let me.
Whoever it was, he didn't let me.
He wouldn't even let me tell you.
Il ne voulait pas que je te le dise.
I knew he wouldn't let me down.
On peut toujours compter sur lui.
Let me know the minute he comes.
Prévenezmoi de son arrivée.
He might have let me keep Tina.
Il aurait pu me laisser garder Tina.
Sometimes he let me hold the line while he smoked.
Parfois je tenais la ligne pendant qu'il fumait.
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
Il promit de m'aider, mais à la dernière minute me laissa tomber.
He won't let Lee and me see 'em, let alone feed 'em.
Lee et moi ne pouvons même pas les regarder, encore moins les nourrir.
Will you let me know when he comes?
Me feras tu savoir quand il viendra ?
Will you let me know when he comes?
Me ferez vous savoir quand il viendra ?
Let me know as soon as he comes.
Fais moi savoir aussitôt qu'il arrive !
And he wouldn't let me give him anything.
Et il n'a pas voulu que je le paye.
Let me know if he bothers you again.
Et le pinard?
He won't even let me go in there.
Il ne me laisse même pas y entrer.
Let me be here when he gets it.
Permettezmoi de voir ça.
As soon as he lands, let me know.
Réveillezmoi lorsqu'il atterrira.
Let me show you something else he planned.
Il avait prévu autre chose.
Let me go, let me go! Let me go!
Lâchez moi, laissez moi partir, laissez moi partir