Translation of "he is ahead" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He is running ahead of me. | Il court devant moi. |
He is not going to get ahead. | Il ne va pas progresser. |
He is ahead of us in mathematics. | Il est devant nous en mathématiques. |
He is ahead of his class in English. | Il est en tête de la classe en anglais. |
It seems as he is not going to get ahead. | Il semble qu'il ne va pas progresser. |
He walked ahead of me. | Il a marché devant moi. |
He got ahead of me. | Il m'a dépassé. |
He is always a step or two ahead of the times. | Il est toujours en avance d'un temps ou deux sur l'époque. |
It is He who sends the wind ahead of His mercy. | C'est Lui qui envoie les vents comme une annonce de Sa Miséricorde. |
He nudged me to go ahead. | Il me poussa du coude à poursuivre. |
He was ahead of his time. | C'était un avant gardiste. |
The future Buddha has come ahead of all predictions. Here he is. | Le futur Bouddha est arrivé plus tôt qu'on ne le prédisait. Le voici. |
He knows what lies ahead of them and what is behind them. | Il sait ce qui est devant eux et derrière eux. |
He was walking ahead of the car. | Il marchait devant la voiture. |
He has no hope of getting ahead. | Il n'a aucun espoir d'avancement. |
Go ahead, he wins the first throw. | Vasy, jette ! |
He could go ahead and get drunk. | Se saouler. |
Until then, he had been dreaming about the year 2000, which was 18 years ahead, like 2030 is 18 years ahead of us. | Jusqu'alors, il avait toujours rêvé de l'an 2000, 18 ans l'en séparaient, lt br gt comme 18 années nous séparent de 2030. |
He goes ahead, alive or dead, he always gets his man. | Qu'il soit au Pérou ou au Japon... il ne s'en tirera pas comme ça! |
She said no, but he went ahead anyway. | Elle a dit non, mais il est passé outre. |
He has a bright future ahead of him. | Un brillant avenir s'offre devant lui. |
He has a great future ahead of him. | Il est taillé pour réussir dans la vie. |
Romania is getting ahead, getting ahead, and Romania wins! | La Roumanie remonte, passe en tête, et la Roumanie gagne ! |
He said, I know there are challenges ahead, there may be trouble ahead, but I fear no one. | Il a dit, Je sais qu'il y a des défis devant nous, il y a peut être des ennuis devant nous, mais je ne crains personne. |
He said better times were ahead for the country. | Il a dit que la situation allait s'améliorer pour le pays. |
Like Columbus, he didn 't know what lay ahead | comme Columbus, il ne savait pas ce qui s'étendait devant lui. |
Go ahead and tell him. Here he comes now. | Le voilà, justement. |
I ask my mother, he said he did not go ahead, he has a job | J'ai demander a ma mère,il la dit qu'il n'aller pas venir,qu'il a du boulot |
The last sentence that he says in his last reportage was The whole life is ahead . | La dernière phrase de son dernier reportage est Toute la vie est devant . |
Technology is moving ahead, | La technologie avance. |
Avalanche is forging ahead. | Avalanche approche de la tête. |
He said that Medvedev pulls ahead and Putin holds back. | Il a dit que Medvedev va de l'avant et que Poutine tire en arrière. |
He hesitated, walked ahead two or three steps, then stopped. | Il hésita, fit deux ou trois pas, s arrêta. |
He was therefore neither behind hand nor ahead of time. | Il n'avait donc ni retard ni avance. |
He called it The Road Ahead, or the Road Behind. | Il l'appelait La route devant soi, ou la route derrière soi. |
He won, ahead of Akiba Rubinstein that year at Berlin. | En 1913, il gagna le tournoi de Lodz devant Salwe. |
He had already ordered materials based on my go ahead. | Il avait déjà commandé des matériaux sur mon accord. |
OK, go ahead. He takes a snap, drops three steps. | Bon, continuons. Il jette un coup d œil, recule de trois pas. |
Go ahead, go ahead, go ahead, now. | Allezy, allezy, allezy. Sortez ! |
This report, when he looks ahead, is an excellent report and provides useful guidelines for future action. | Ce rapport, lorsque le rapporteur se tourne vers l'avenir, est un excellent rapport et nous fournit des orientations utiles pour les actions à mener. |
He said, I know there are challenges ahead, there may be trouble ahead, but I fear no one. I don't care. | Il a dit, Je sais qu'il y a des défis devant nous, il y a peut être des ennuis devant nous, mais je ne crains personne. Ça m'est égal. |
then everyone will know what he has sent ahead, and what he has left behind. | toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a remis de faire à plus tard. |
Acknowledging that the challenge ahead remained a difficult one, he said | Reconnaissant que le défi à relever reste encore difficile, il a déclaré |
Tell him that he enters Ahead, happen! Thank you brother Ok | lui disent qu'il entre devant, passez vous! vous remercient frère Ok bon, l'inspecteur Ortiz Moi même suis beaucoup de plaisir, Carlos Marcano. ont un siège Merci, autorisation |
He knows all that is ahead of them and all that is behind them, while the others do not know. | Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, alors qu'eux mêmes ne Le cernent pas de leur science. |
Related searches : Is Ahead - He Is - Is He - Is Far Ahead - Weekend Is Ahead - Who Is Ahead - Is Just Ahead - Is Looking Ahead - What Is Ahead - Is Going Ahead - Is Right Ahead - Is Still Ahead - Is Moving Ahead - Is Forging Ahead