Translation of "what is ahead" to French language:


  Dictionary English-French

Ahead - translation : What - translation : What is ahead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Go ahead, what is it?
Quoi donc?
So what is the way ahead?
Quel est, dès lors, le chemin qu'il nous reste à parcourir ?
What is there ahead for her here?
Quel avenir atelle ici?
What lies ahead
Les suites
What lies ahead?
Quel avenir?
He knows what lies ahead of them and what is behind them.
Il sait ce qui est devant eux et derrière eux.
And what lies ahead?
Et quel sera son avenir ?
Go ahead and what?
Et quoi ?
But man wants to deny what is ahead of him.
L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.
Yet man wants to deny what is ahead of him
L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.
What Lies Ahead in 2011?
A quoi faut il s attendre en 2011 ?
What Lies Ahead in 2011?
A quoi faut il s attendre en 2011 ?
So what lies ahead in 2009?
À quoi faut il s attendre pour 2009ampnbsp ?
I'm excited for what lies ahead.
Je suis très heureux de ce qui nous attend.
What lies ahead will not be easy.
Les années à venir ne seront pas faciles.
May God bless LGBT kenya n give us strength for what is ahead.
Que Dieu bénisse le mouvement LGBT au Kenya et nous donne de la force pour affronter le futur.
is what you should say. I'll just go ahead and do it anyway.
Voilà ce que vous devriez répondre. Je vais continuer et faire ça de toute façon.
What I have in mind is to examine the process ahead of us.
Il s'agit bien plus d'examiner le processus imminent.
We are convinced that what is decisive is to move ahead and get things done.
Nous sommes convaincus que l'essentiel est de faire progresser et de réaliser ces projets.
What counts now is to look straight ahead and say what we want, and to say it firmly.
L'important, maintenant, est de regarder devant nous et de dire ce que nous voulons, et de le dire fermement.
What are the challenges and the way ahead?
Quelles sont les difficultés et la marche à suivre pour l'avenir?
Go ahead and search, what do I care?
Allezy, fouillez ! Je m'en moque !
What lies ahead of us in the coming weeks?
Qu'y a t il devant nous ?
Like Columbus, he didn 't know what lay ahead
comme Columbus, il ne savait pas ce qui s'étendait devant lui.
and either die or see what marvels lay ahead
et soit nous mourrons ou nous verrons quellles merveilles il y a devant nous
But that is exactly what will happen in the years ahead if present trends continue.
On ne leur accorde pas la même liberté dans bien d'autres pays du
You cannot allow what is going to happen to the Irish Box to go ahead.
Ce qui va se produire pour l'Irish Box ne peut progresser, vous ne pouvez le permettre.
Romania is getting ahead, getting ahead, and Romania wins!
La Roumanie remonte, passe en tête, et la Roumanie gagne !
The problem is that the headline numbers shed only partial light on what may lie ahead.
Seulement voilà, ces chiffres bruts ne font pas toute la lumière sur ce qui nous attend.
We shall see what the weeks ahead hold in store.
Nous verrons ce que les prochaines semaines nous réservent.
Go ahead, Jimmy, what were you going to tell me?
Continue, Jimmy, que voulaistu me dire?
Go ahead and do what you want with me, mister.
Partez et faites ce que vous voulez de moi, monsieur.
Oh, go ahead, man. What did the syndicate tell you?
Que dit cette foule, mon garçon ?
That is because of what your hands have sent ahead, and because Allah is not tyrannical to His servants.
Cela, à cause de ce que vos mains ont accompli (antérieurement)! Car Allah ne fait point de tort aux serviteurs.
That is because of what your hands have sent ahead, and because Allah is not tyrannical to the servants.
Cela (le châtiment), pour ce que vos mains ont accompli. Et Allah n'est point injuste envers les esclaves.
That is because of what your hands have sent ahead, and because Allah is not tyrannical to the servants.
Voilà, pour ce que tes deux mains ont préparé (ici bas)! Cependant, Allah n'est point injuste envers Ses serviteurs.
Each soul will know what it had sent ahead and what it had left behind.
toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a remis de faire à plus tard.
then everyone will know what he has sent ahead, and what he has left behind.
toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a remis de faire à plus tard.
To forget about what might have been and to look ahead to what can be.
A oublier ce qui aurait pu se passer et regarder vers l'avant ce qui peut être.
When it's having lunch, 'What about dinner tonight, what to do?' It's one step ahead.
Il a toujours un pas d'avance, mais sur quoi?
Technology is moving ahead,
La technologie avance.
Avalanche is forging ahead.
Avalanche approche de la tête.
And what made you rush ahead of your people, O Moses?
Pourquoi Moïse t'es tu hâté de quitter ton peuple?
Thinking ahead What kind of digital society does the Union need?
Penser demain de quelle société numérique l Union a t elle besoin?
Go ahead, go ahead, go ahead, now.
Allezy, allezy, allezy. Sortez !

 

Related searches : Is Ahead - What Lies Ahead - What Lays Ahead - What Lay Ahead - Is What - What Is - Is Far Ahead - He Is Ahead - Weekend Is Ahead - Who Is Ahead - Is Just Ahead - Is Looking Ahead - Is Going Ahead - Is Right Ahead