Translation of "he had made" to French language:


  Dictionary English-French

He had made - translation : Made - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, we had to. He...he made us.
Il a bien fallu. ll nous a obligés.
He had a new suit made.
Il s'est fait faire un nouveau costume.
He had a new suit made.
Il se fit faire un nouveau costume.
He had a new suit made.
Il se fit faire un nouveau complet.
Had He willed, He would have made it still.
S'Il avait voulu, certes, Il l'aurait faite immobile.
Had He willed, He could have made it still.
S'Il avait voulu, certes, Il l'aurait faite immobile.
He had made a very simple mistake.
Il avait fait une erreur très simple.
(Had He wished He would have made it stand still.)
S'Il avait voulu, certes, Il l'aurait faite immobile.
Did he understand that he had made a grave mistake?
Fogg ? Comprenait il enfin qu'il s'était trompé ?
He had made his visit and had other things to do.
Il avait fait sa visite et avait d'autres choses à faire.
He even claimed that he had made up everything he had said about the murder and its planning.
Il a même affirmé qu apos il avait inventé tout ce qu apos il avait dit concernant l apos assassinat et son organisation.
Had He wanted He would have made it stationary , and has made the sun their guide.
S'Il avait voulu, certes, Il l'aurait faite immobile. Puis Nous lui fîmes du soleil son indice,
Naturally, through indifference, he abandoned all the resolutions he had made.
Naturellement, par nonchalance il en vint à se délier de toutes les résolutions qu il s était faites.
And if He had willed He would have made it still.
S'Il avait voulu, certes, Il l'aurait faite immobile.
He was so doped up, they made him think he had.
Ils lui ont fait croire qu'il l'avait tuée.
Had he been a younger man, he probably would've made it.
S'il avait été plus jeune, il aurait sans doute réussi.
He had a copy made of this key.
Il fit faire un double de cette clé.
Perhaps, after all, he had made some slip.
N importe! si Hippolyte plus tard venait à mourir, c est lui qui l aurait assassiné.
Nevertheless, he had made some pertinent oral recommendations.
Elle note toutefois que le Rapporteur a fait des recommandations orales à ce sujet.
Didn't you? He had made up his mind.
Et toi, tu l'as pas vu ?
He was impressed by the progress which had been made there since a visit he had made in 1912 after competing in Stockholm.
Il est impressionné par les progrès effectués depuis son voyage de 1912.
On the seventh day God finished his work which he had made and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Dieu acheva au septième jour son oeuvre, qu il avait faite et il se reposa au septième jour de toute son oeuvre, qu il avait faite.
Had He willed, He would have made it constant, but We have made the sun its pilot
S'Il avait voulu, certes, Il l'aurait faite immobile. Puis Nous lui fîmes du soleil son indice,
And on the seventh day God ended his work which he had made and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Dieu acheva au septième jour son oeuvre, qu il avait faite et il se reposa au septième jour de toute son oeuvre, qu il avait faite.
He had made enemies during his early political life.
Il s'était fait des ennemis au cours du début de sa vie politique.
He had made video talks with Dubai and Japan.
Il avait fait des entretiens vidéo avec Dubaï et le Japon.
Had God recognized any good in them, He would have made them hear and had He made them hear, they would have turned away defiantly.
Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais, même s'Il les faisait entendre, ils tourneraient sûrement le dos en s'éloignant.
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
Il expliqua qu'il n'avait rien à voir avec l'affaire.
He made no reply, stifled by the emotion he had been keeping back.
Il ne répondait point, étranglé d'une émotion qu'il renfonçait.
Had Allah known of any good in them He would have made them hear, but had He made them hear they would have turned away, averse.
Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais, même s'Il les faisait entendre, ils tourneraient sûrement le dos en s'éloignant.
Louis XVI, for his part, had told him he thought the changes he had made in the navy had come to nothing.
Louis XVI, pour sa part, lui aurait fait dire qu'il trouvait que les changements qu'il avait faits dans la marine n'avaient abouti à rien.
The president had not made a political decision he had bestowed a personal favor.
Le président n'avait pas pris une décision politique il avait accordé une faveur personnelle.
I had made no noise he had not eyes behind could his shadow feel?
Je n'avais fait aucun bruit il n'avait pas d'yeux derrière le dos, son ombre m'avait donc sentie je tressaillis d'abord, puis je m'approchai.
He had made a very simple mistake he turned the wrong valve when he filled his cylinder. he had 80 percent oxygen in his tank when he should have had 40.
Il avait fait une erreur très simple. Il a tourné le mauvais robinet quand il a rempli son cylindre il avait 80 pour cent d'oxygène dans sa bouteille quand il aurait dû en avoir 40. Il a eu une crise d'hyperoxie et il s'est noyé.
Had Allah willed He could have made you one community.
Si Allah avait voulu, certes Il aurait fait de vous tous une seule communauté.
Had Allah willed, He would have made you one nation.
Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de vous une seule communauté.
He had just made his last round of the church.
Il venait de faire sa dernière ronde dans l église.
He had made proposals and suggestions in reports and speeches.
25. A plusieurs reprises, dans des rapports ou des déclarations, il a formulé des propositions et des suggestions.
He had seen those who made the laws the parliament
Il avait envisagé ceux qui font les lois le parlement ceux qui exécutent les lois l'exécutif
He had made a crown out wild flowers. for me
Il avait fait une couronne en fleurs sauvages. pour moi
He categorically denied that the choice had already been made.
Le commissaire a catégoriquement démenti les informations selon lesquelles le choix aurait déjà été fait.
He said that arrangements had been made to get married.
Il avait tout préparé du mariage.
He made a knot in his handkerchief so he wouldn t forget what he had to do.
Afin de ne pas oublier ce qu'il devait accomplir, il fit un nœud à son mouchoir.
And faithful to the promise he had made, he rushed out of the apartment.
Et, fidèle à la promesse qu'il avait faite, il s'élança hors de l'appartement.
Until, when he had made all level between the two cliffs, he said, 'Blow!'
Puis, lorsqu'il en eut comblé l'espace entre les deux montagnes, il dit Soufflez!

 

Related searches : Had Made - He Had Had - He Had - Had He - Have Had Made - You Had Made - I Had Made - Had Been Made - Had Not Made - Once He Had - He Had Got - He Had Taken - He Had Learned - He Had Spoken