Translation of "havoc" to French language:


  Dictionary English-French

Havoc - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There was total havoc earlier.
Il y avait un chaos total plus tôt.
You're playing havoc with tradition.
Tu bouleverses la tradition.
It plays havoc with my dignity.
C'est la mort de ma dignité.
The load shedding continues to wreak havoc.
Le délestage continue ses ravages.
Vandals wreaked havoc in the abandoned house.
Des vandales ont dévasté la maison abandonnée.
It has wreaked havoc amongst the hives.
Tout cela à fait des ravages dans les ruches.
Don't wreak havoc in my bar. Fine.
Me faites pas de tort dans mon commerce.
Rains wreak havoc on the Andahuaylas Apurímac roadway.
La pluie entraîne des dégats à Andahuaylas Apurímac
There will be havoc in the markets again.
Il y aura à nouveau le chaos dans les marchés.
New Rainy Season Wreaks Havoc in Peru Global Voices
(Sauf mention contraire, les liens conduisent vers des contenus en espagnol)
The hurricane has already caused havoc in the Caribbean.
L'ouragan a déjà fait des ravages dans les Caraïbes.
Noe, Kenneth W. Perryville This Grand Havoc of Battle .
Perryville This Grand Havoc of Battle .
Noe, Kenneth W. Perryville This Grand Havoc of Battle .
Noe, Kenneth W. Perryville This Grand Havoc of Battle .
Thus empowered, Mahisasura began wreaking havoc on heaven and earth.
Avec cette assurance, Mahisasura se mit à faire des ravages dans les cieux et sur terre.
Financial globalization, in particular, played havoc with the old rules.
La globalisation financière surtout a décimé les anciennes règles.
PHOTOS Cyclone BEJISA Wrecks Havoc on Reunion Island Global Voices
PHOTOS Le cyclone BEJISA est passé sur la Réunion
Climate change is wreaking havoc on small island developing States.
Les changements climatiques font des ravages dans les petits États insulaires en développement.
Security challenges continue to create worldwide havoc, fear and uncertainty.
Les problèmes de sécurité continuent de provoquer des ravages, des peurs et des incertitudes dans le monde entier.
You make all this havoc because I used one photo?
Tu as fait tout un scandale parce que j'ai utilisé ta photo ?
A locust infestation followed, wrecking havoc on its already fragilized agriculture.
Une invasion de sauterelles a suivi, dévastant une agriculture déjà fragilisée .
PARIS Climate change is already wreaking havoc throughout the developing world.
PARIS Le changement climatique a déjà des effets dévastateurs dans tous les pays en développement.
In the future enlargement will wreak havoc on the EU budget.
L' élargissement à l' Est se traduira par un bouleversement du budget de l' Union européenne.
Hurricane Sandy wreaked havoc on the Rockaways and Breezy Point in Queens.
L'ouragan Sandy a semé le chaos sur Rockaways et Breezy Point dans le Queens.
The same day there was another earthquake, which made most dreadful havoc.
Le même jour la terre trembla de nouveau avec un fracas épouvantable.
Russia Fake US Ambassador Twitter Account Wreaks Havoc During Vote Global Voices
Russie Un faux ambassadeur américain sur Twitter le jour des élections
Lee Tae Ik caused havoc earlier because his cosmetics and juice disappeared.
Lee Tae Ik a fait une scène tout à l'heure, parce que sa crème et ses jus ont disparu.
It was founded by Havoc Pennington from Red Hat in March 2000.
Freedesktop a été fondé en mars 2000, par Havoc Pennington de Red Hat.
So exactly what havoc do these ships and flags of convenience wreak?
Quels sont les dommages créés par ces bateaux et les pavillons de complaisance ?
The floods have wrought their havoc, and we have taken immediate action.
Nous avons agi immédiatement après les inondations.
Deconstruction as an intellectual device has played havoc in universities across the West.
La déconstruction, en tant qu'outil intellectuel, a fait des ravages dans les universités occidentales.
We can see them indirectly, because black holes wreak havoc on their environment.
Nous pouvons les voir indirectement, parce que les trous noirs font des ravages dans leur environnement.
The LRA is also wreaking havoc in the Equatorias in the southern Sudan.
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
Almost 10 years later, the Spanish Flu wreaked havoc among its small population.
Presque 10 ans plus tard, la grippe espagnole fait des ravages parmi sa petite population.
Companies cannot be free to wreak such havoc on people's lives and communities.
Les entreprises ne peuvent être autorisées à causer de tels ravages dans la vie des gens et des communautés.
This plane, that came from nowhere, is raising havoc with the V formation.
Cet avion fantôme sème la pagaille.
As a result, the IMF must increasingly share responsibility and blame for Argentina's havoc.
A cause de cela, le FMI doit de plus en plus partager la responsabilité et le blâme pour les ravages de l'Argentine.
Still, the backlog of such projects is now wreaking havoc with the world economy.
Quoi qu il en soit, le retard de ces projets combiné à la conjoncture actuelle cause de considérables dommages.
On October 25, Dangerously kicked her out of the Dangerous Alliance at Halloween Havoc.
À Halloween Havoc 1992, Dangerously l'exclut de la Dangerous Alliance.
Recent events have shown how unpredicted weather conditions can play havoc with national economies.
Des événements récents ont démontré à comment des conditions climatiques imprévues peuvent porter atteinte aux économies nationales.
Last month the events of 'Black Monday' wreaked havoc on the world stock markets.
Le mois dernier, ce que l'on a appelé le lundi noir a déclenché un chaos généralisé dans le monde de la bourse.
It could wreak havoc on South Korea with which it technically remains at war.
Il pourrait causer des ravages en Corée du Sud, qui reste techniquement en guerre.
He has garnered support from many quarters and is capable of wrecking havoc throughout Pakistan.
Il a reçu du soutien de différentes parts et est aujourd'hui capable de semer le chaos à travers le Pakistan tout entier.
What about that other resource that has caused so much havoc in the Niger Delta?
Et que dire de cette autre ressource qui a causé un tel chaos dans le delta du Niger ?
Tears of anger that cancer had once more wreaked havoc and taken yet another life.
Des larmes de colère que le cancer ait encore une fois fait des ravages et emporté une autre vie.
Indeed, illicit small arms depend on a steady supply of ammunition to continue wreaking havoc.
En effet, seul un approvisionnement constant en munitions permet aux armes légères et de petit calibre illicites de continuer à faire d'énormes ravages.

 

Related searches : Wreaks Havoc - Wreaked Havoc - Cause Havoc - Wreck Havoc - Reek Havoc - Caused Havoc - Causing Havoc - Played Havoc - Economic Havoc - Create Havoc - Playing Havoc - Wrought Havoc - Wreak Havoc - Wreaking Havoc