Translation of "have lost sight" to French language:
Dictionary English-French
Have - translation : Have lost sight - translation : Lost - translation : Sight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have lost sight of him. | Nous l'avons perdu de vue. |
You haven't lost sight of your plans, have you? | Tu n'as pas perdu tes plans de vue, non ? |
Unfortunately, governments appear to have lost sight of this goal. | Malheureusement, les gouvernements semblent les avoir oubliés. |
We seem sometimes to have lost sight of this fact. | Nous semblons parfois avoir perdu de vue cet élément. |
We lost sight of him. | Nous l'avons perdu de vue. |
He lost sight of the bird. | Il a perdu cet oiseau de vue. |
I lost sight of my friends. | J'ai perdu de vue mes amis. |
I lost sight of my friends. | J'ai perdu mes amis de vue. |
He lost sight of that bird. | Il a perdu de vue cet oiseau. |
Dan lost sight of his daughter. | Dan perdit de vue sa fille. |
We lost sight of each other. | Nous nous sommes perdus de vue. |
He lost his breath at the sight. | La vue lui coupa le souffle. |
He lost his sight in the accident. | Il a perdu la vue dans l'accident. |
This should not be lost sight of. | Il convient d'y faire attention. |
We lost sight of the UFO right away. | Nous avons immédiatement perdu de vue l'OVNI. |
I lost sight of her in the crowd. | Je l'ai perdue de vue dans la foule. |
we came in sight of Manco's lost city, | Nous sommes arrivé en vue de la ville perdue de Manco, |
We lost sight of the man in the crowd. | Nous avons perdu l'homme de vue dans la foule. |
He lost sight of his friend in the crowd. | Il a perdu son ami de vue dans la foule. |
Just before Christmas my mother unexpectedly lost her sight. | Juste avant Noël, ma mère a inopinément perdu la vue. |
Unfortunately, your right eye has already lost it's sight. | votre œil droit a déjà perdu sa vue. |
So we have lost sight of the situation in other countries and how they have been complying with the accords. | Il est évident, selon moi, que c'est parce qu'ils n'ont pas respecté les accords en question. |
She lost sight of her friend in the huge crowd. | Elle a perdu de vue son ami dans la foule immense. |
We lost sight of them over half an hour ago. | Nous les avons perdus de vue il y a plus d'une demi heure. |
The girl got distracted and lost sight of her parents. | La fille fut distraite et perdit ses parents de vue. |
Candide, confounded and amazed, soon lost sight of the ship. | Candide éperdu et stupéfait le perd bientôt de vue. |
And these folks know something that we've lost sight of. | Et ces gens savent une chose que nous avons perdue de vue. |
We lost sight of him for just a short while. | Nous ne l'avons perdu de vue que quelques secondes. |
Heba said her mother in law lost her sight from crying. | Heba raconte que sa belle mère a perdu la vue à force de pleurer. |
Yes, I love being blind because since I lost my sight, | Merci. |
I wish to tell you that though remaining invisible to your eyes, I have not lost sight of you. | Je veux vous dire que, tout en restant invisible à vos yeux, je ne vous ai pas perdue de vue, moi! |
The store was so crowded that they lost sight of each other. | Le magasin était si bondé qu'ils se sont perdus de vue. |
Well, thank goodness Lady Randolph's lost sight of me for a minute. | Dieu merci Lady Randolph m'a perdu de vue pour une minute. |
The moment she lost sight of him, Milady tumbled fainting into her chamber. | Au moment où elle le perdit de vue, Milady tomba évanouie dans sa chambre. |
And he lost his sight because of the sorrow that he was suppressing. | Et ses yeux blanchirent d'affliction. Et il était accablé. |
They built the first curriculum, but we've lost sight of those wondrous questions. | Ils ont créé le premier programme scolaire, mais on a perdu de vue ces merveilleuses questions. |
But one eye lost its sight, and eventually, the other one did, too. | l'autre aussi. |
Master Jean Balue has lost sight of his bishoprics. Monsieur of Verdun has no longer one all have been killed off. | Maître Jean BalueA perdu la vueDe ses évêchés Monsieur de VerdunN en a plus pas un,Tous sont dépêchés. |
Here I am, in the middle of a construction site not knowing what to do as I have lost my sight. | Me voilà au quart d'un chantier, et ne sachant pas quoi faire car je n'ai plus ma vue. |
Opposite, beyond the roofs, stretched the open country till it was lost to sight. | En face, par dessus les toits, la pleine campagne s étalait à perte de vue. |
We had long lost sight of the sea shore behind the hills of bones. | Les rivages de la mer avaient depuis longtemps disparu derrière les collines de l'ossuaire. |
Obama was reelected because the Republican Party lost sight of the center in America. | Obama a été réélu parce que le Parti Républicain a perdu de vue le centre des Etats Unis. |
3.11 We fear another key goal has been lost sight of in this Communication. | 3.11 Le Comité craint qu'un autre objectif extrêmement important ait été perdu de vue dans la communication de la Commission. |
In signing the agreement, the Commission has never lost sight of the political reality. | Nous parlerons de cette question vendredi prochain, le 23, à Bruxelles, avec le Chanceliier Kohl, en visite à la Commission. |
I've been working so hard that perhaps I've lost sight of the true values. | Je travaille si dur que j'ai sans doute perdu de vue les vraies valeurs. |
Related searches : Lost Sight - Never Lost Sight - Lost From Sight - Lost Of Sight - Have Lost - Have Sight Of - Might Have Lost - Would Have Lost - May Have Lost - Will Have Lost - I Have Lost - Have Been Lost - We Have Lost - Have Got Lost