Translation of "have ever since" to French language:
Dictionary English-French
Ever - translation : Have - translation : Have ever since - translation : Since - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They have fiercely defended their independence ever since, | Ils ont violemment défendu leur indépendance depuis toujours, |
There has always been corruption, ever since man has been man and ever since civil servants have been civil servants. | Nous disons simplement que, dans un espace aussi important géographiquement que celui de notre Union aujourd'hui, il faudra bien faire des contrôles à la circulation et il faudra bien veiller à ce que nos fonctionnaires des douanes, quelle que soit leur appartenance et lÉtat membre dans lequel ils travaillent, aient les mêmes pouvoirs pour le faire. |
We have been fighting to keep it ever since. | Et depuis nous nous battons pour la conserver. |
Treasury bureaucrats have remained predictably anti European ever since. | Les bureaucrates du ministère des finances sont restés comme on pouvait s'y attendre anti européens depuis. |
Ever since high school, I have only liked you. | Depuis tout le lycée, je n'ai seulement aimé que toi. |
Ever since... | Depuis... |
Ever since? | Depuis ? |
I found a job and have been here ever since. | J'y ai trouvé du travail et je suis resté. |
Ever since April, we have asked questions about this issue. | Nous posons des questions à ce propos depuis le mois d avril. |
Well, things have been crazy ever since India got fired. | Eh bien, les choses sont devenues folles depuis qu'India a été viré. |
Since then the Conservative and Labour Parties have dominated British politics, and have alternated in government ever since. | Depuis lors, les partis conservateurs et travaillistes ont dominé la politique britannique et ont alterné les gouvernements. |
Netizens have been mourning the death of the two ever since. | Depuis l'accident, les internautes pleurent la disparition des deux érudits du pays. |
Ever since I was young, I have obeyed all these commandments. | Depuis ma jeunesse, j'ai obéi à tous ces commandements. |
Well, what have I been doing ever since I met you? | Qu'estce que j'ai fait depuis que je te connais ? |
Yes, and probably have been ever since you arrived in London. | Et sûrement depuis votre arrivée. |
It s continued ever since. | Et ça n'a pas arrêté depuis lors. |
Ever since that day...... | Depuis ce jour...... |
They didn't find what they expected and have been protesting ever since. | Ils n'ont pas trouvé ce qu'ils espéraient et manifestent depuis. |
His words have left our community both inspired and haunted ever since. | Ses paroles ont laissé notre communauté à la fois interloquée et hantée depuis. |
China and the Philippines have been locked in a standoff ever since. | La Chine et les Philippines sont depuis enferrées dans une impasse. |
Similar ideas, especially concerning security and foreign policy have proliferated ever since. | Des idées semblables sur la sécurité et la politique étrangère ont été développées depuis. |
Acts of violence have afflicted Bangladesh ever since that country was founded. | Les actes de violence ont ravagé le Bangladesh dès sa création. |
I have lain in prison ever since I came to this land. | J'ai été en prison depuis mon arrivée. |
Have you ever tried to communicate with my uncle since his death? | Avezvous essayé de communiquer avec mon oncle défunt? |
The program must have worked since births in 2007 jumped to 1,610,100 from 1,479,600 the previous year and have rising ever since. | Le programme doit avoir fonctionné puisque les naissances en 2007 ont grimpé de 1 479 600 l année précédente à 1 610 100 et continuent à augmenter. |
Both its jihadist and political identity have, indeed, only gained momentum ever since. | Ses djihads et son identité politique n ont fait que prendre de la vitesse depuis lors. |
They have been behind bars ever since, their trial postponed time and again. | Ils sont derrière les barreaux depuis leur arrestation. Leur procès a été reporté à maintes reprises. |
Then lower 'They have both been in these parts ever since this morning. | Puis, plus bas Ils sont dans le pays, tous les deux, depuis ce matin. |
The Hawks moved to Atlanta in 1968, where they have been ever since. | La franchise est présente à Atlanta depuis 1968. |
Ever since I first heard about the Taliban regime, I have been appalled. | J'ai été ébranlée, lorsque j'ai appris ce qu'il en était. |
We've been friends ever since. | Depuis lors nous sommes amis. |
We've been friends ever since. | Nous sommes amis depuis ce moment là. |
Especially ever since they died. | surtout depuis qu'ils sont morts. |
And since nobody ever leaves | Et d'ici que quelqu'un n'en sorte |
ever since I was little. | depuis que je suis tout petit. |
Ever since I met you | Depuis que je te connais |
Ever since I can remember. | Depuis le tout début. |
Ever since heaven knows when | Depuis une éternité |
Ever since you've come back. | Depuis ton retour. |
New Zealand and Ireland followed suit and their economies have been booming ever since. | La Nouvelle Zélande et l'Irlande ont suivi, et leurs économies se sont fortement développées depuis. |
Later I helped found the East Day and have been their editor ever since. | Quelques années plus tard, j'ai participé à la fondation du site East Day, où j'occupe depuis lors le poste de rédacteur en chef. |
Those protest leaders, now in power, have been at each other's throats ever since. | Les leaders des manifestations populaires, aujourd'hui arrivés au pouvoir, sont depuis lors à couteaux tirés. |
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | Je suis venu à Tokyo il y a trois ans et ai vécu ici depuis. |
Ever since the Federal Reserve was born, we have been living under a lie. | Vous allez vous faire massacrer. Depuis que la réserve fédérale est née, nous avons vécu dans un mensonge. |
Ever since the Federal Reserve was born we have been living under a lie. | Donc ils ont émis des reçus sur l'or en excès par rapport à la quantité d'or qu'ils avaient effectivement. . Depuis que la réserve fédérale est née, nous avons vécu dans un mensonge. |
Related searches : Since Ever - Have Ever - Ever Since That - But Ever Since - And Ever Since - Has Ever Since - Ever Since People - Is Ever Since - Unbroken Ever Since - Have I Ever - Have Ever Had - I Have Ever