Translation of "has shown that" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He has shown that. | Il l'a démontré. |
It has been shown that | Il a été prouvé que |
Scientific research has shown that the | Les experts sont ce pendant unanimes pour dire que l'on ne peut, en tous cas, exclure la possibilité d'effets cancérigènes sur l'homme. |
Mr Vittinghoff has shown that very well. | M. Vittinghoff l'a très bien expliqué. |
That has been shown by much research. | Cela ressort de plusieurs études. |
Experience has shown that this needs revising. | (Protestations sur divers bancs) |
History has shown that so many times. | L'histoire en a déjà apporté la preuve à maintes reprises. |
Mr Hager has shown that very clearly. | Non ! |
This is fairly recent science that has shown that. | C'est assez récemment que les études scientifiques l'ont montré. |
Reality has shown that partial measures are useless. | Les faits montrent que les mesures partielles sont inutiles. |
Nobody has ever shown and this will be shocking nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell. | Personne n'a démontré et ceci est choquant personne n'a prouvé que la plus grande part de chimiothérapie touche effectivement une cellule cancéreuse. |
The Greek government has shown that it understands this. | Le gouvernement grec a prouvé qu'il comprenait cela. |
The Bhopal tragedy has shown that such risks can exist. | Le catastrophe de Bhopal a déjà montré ce que peu vent être ces risques. |
The Irish referendum has shown that the system is absurd. | Le référendum irlandais montre que le système est dépassé. |
The Greek Government has shown that it understands this problem. | Le gouvernement grec a prouvé qu'il comprend le problème. |
That particular approach has not shown up as of now. | Cette approche n'a jamais été reprise jusqu'à ce jour. |
China has shown leadership. | La Chine a montré la voie à suivre. |
Experience has shown this. | La situation est simple. |
Has shown me love. | Il a prouve son amour. |
Experience has shown that introducing innovations in governance has a number of positive results. | L'expérience montre que l'innovation en matière de gouvernance donne des résultats positifs. |
But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word. | Mais mes récentes recherches m'ont montré à quel point le féminisme est devenu impopulaire. |
It has been shown that the speed of rivers has doubled in recent years. | Le rapport de la commission juridique et de son rapporteur, M. Prout, ne signale que quelques modifications par rapport aux propositions faites par la Commission. |
It has shown that it has the power to encourage disabled athletes to succeed. | Il a montré qu'il avait le pouvoir d'encourager les athlètes handicapés à vaincre. |
Experience has also shown that retraining programs have only limited success. | L expérience montre aussi que les programmes de reconversion professionnelle n ont que des succès limités. |
It has been shown that women leave politics earlier than men. | On a montré que les femmes quittent la politique plus rapidement que les hommes. |
have shown that moxifloxacin has a lower risk to induce photosensitivity. | Cependant, les études ont montré que le risque d induire une photosensibilité serait plus faible avec la moxifloxacine. |
Research has shown that different aspects of what the eye sees, | Les recherches ont montré que les differents aspects de ce que voient les yeux, comme les formes, |
Experience and scientific research has shown that this seems to work. | Il y a des expériences, on fait des études scientifiques en la matière et cela semble fonctionner. |
It has shown that it can build understanding and fight racism. | Il a montré qu'il pouvait contribuer à la tolérance et lutter contre le racisme. |
The past has shown that this can also be reached unanimously. | L'histoire nous montre que celui ci peut également être atteint à l'unanimité. |
Research has shown that a number of obstacles must be overcome. | Les études réalisées à ce sujet mettent en évidence que, dans ce domaine, il existe une série de difficultés pour achever ce processus. |
Experience has shown that zero tolerance can almost never be guaranteed. | Or, la réalité montre que la tolérance zéro ne peut presque jamais être garantie. |
This episode has shown that the precautionary principle that was applied made sense. | Cet épisode nous a ainsi montré que le principe de précaution que l'on a appliqué avait du sens. |
Europe has shown the lead. | L'Europe a montré la voie à suivre. |
Sonata has been shown to | Dans les études avec mesures objectives PSG, Sonata à 10 mg a été supérieur au placebo en diminuant le temps d'endormissement et en augmentant la durée du sommeil pendant la première partie de la nuit. |
Zerene has been shown to | Dans les études avec mesures objectives PSG, Zerene à 10 mg a été supérieur au placebo en diminuant le temps d'endormissement et en augmentant la durée du sommeil pendant la première partie de la nuit. |
The Commission has shown weakness. | (Applaudissements à gauche et au centre) |
The meteorological service has not shown us that rainfall has hit a historical new high. | Le service météorologique ne nous a pas indiqué que les précipitations ont atteint un nouveau record. |
A recent US study has shown that the northern hemisphere has its own ozone hole. | Ils doivent tous être éliminés. |
Unfortunately the past has shown that things can easily go awry in that continent. | Car le passé nous enseigne, hélas, que Ton peut commettre des aberrations sur ce continent. |
Sweden has shown that there is another model of a market economy. | La Suède a prouvé qu'il existait un autre modèle d'économie de marché. |
A new study has shown that tanning bed use may cause addiction. | Une nouvelle étude montre que l'usage du lit de bronzage peut entraîner une dépendance. |
Europe, once the continent of war, has shown that this is possible. | L'Europe qui fut longtemps un continent ravagé par les guerres a montré que c'est possible. |
Europe, once the continent of war, has shown that this is possible. | L'Europe qui fut longtemps un continent ravagé par les guerres a montré que c'est possible. |
Experience has shown that no nation, however powerful, can exist in isolation. | L apos expérience a montré qu apos aucun pays, aussi puissant soit il, ne peut exister isolé. |
Related searches : Has Shown - Shown That - Which Has Shown - He Has Shown - Has Shown Itself - Has Shown Herself - She Has Shown - Has Already Shown - Has Again Shown - Data Has Shown - It Has Shown - Experience Has Shown - History Has Shown - Evidence Has Shown