Translation of "has shown that" to French language:


  Dictionary English-French

Has shown that - translation : Shown - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He has shown that.
Il l'a démontré.
It has been shown that
Il a été prouvé que 
Scientific research has shown that the
Les experts sont ce pendant unanimes pour dire que l'on ne peut, en tous cas, exclure la possibilité d'effets cancérigènes sur l'homme.
Mr Vittinghoff has shown that very well.
M. Vittinghoff l'a très bien expliqué.
That has been shown by much research.
Cela ressort de plusieurs études.
Experience has shown that this needs revising.
(Protestations sur divers bancs)
History has shown that so many times.
L'histoire en a déjà apporté la preuve à maintes reprises.
Mr Hager has shown that very clearly.
Non !
This is fairly recent science that has shown that.
C'est assez récemment que les études scientifiques l'ont montré.
Reality has shown that partial measures are useless.
Les faits montrent que les mesures partielles sont inutiles.
Nobody has ever shown and this will be shocking nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell.
Personne n'a démontré et ceci est choquant personne n'a prouvé que la plus grande part de chimiothérapie touche effectivement une cellule cancéreuse.
The Greek government has shown that it understands this.
Le gouvernement grec a prouvé qu'il comprenait cela.
The Bhopal tragedy has shown that such risks can exist.
Le catastrophe de Bhopal a déjà montré ce que peu vent être ces risques.
The Irish referendum has shown that the system is absurd.
Le référendum irlandais montre que le système est dépassé.
The Greek Government has shown that it understands this problem.
Le gouvernement grec a prouvé qu'il comprend le problème.
That particular approach has not shown up as of now.
Cette approche n'a jamais été reprise jusqu'à ce jour.
China has shown leadership.
La Chine a montré la voie à suivre.
Experience has shown this.
La situation est simple.
Has shown me love.
Il a prouve son amour.
Experience has shown that introducing innovations in governance has a number of positive results.
L'expérience montre que l'innovation en matière de gouvernance donne des résultats positifs.
But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word.
Mais mes récentes recherches m'ont montré à quel point le féminisme est devenu impopulaire.
It has been shown that the speed of rivers has doubled in recent years.
Le rapport de la commission juridique et de son rapporteur, M. Prout, ne signale que quelques modifications par rapport aux propositions faites par la Commission.
It has shown that it has the power to encourage disabled athletes to succeed.
Il a montré qu'il avait le pouvoir d'encourager les athlètes handicapés à vaincre.
Experience has also shown that retraining programs have only limited success.
L expérience montre aussi que les programmes de reconversion professionnelle n ont que des succès limités.
It has been shown that women leave politics earlier than men.
On a montré que les femmes quittent la politique plus rapidement que les hommes.
have shown that moxifloxacin has a lower risk to induce photosensitivity.
Cependant, les études ont montré que le risque d induire une photosensibilité serait plus faible avec la moxifloxacine.
Research has shown that different aspects of what the eye sees,
Les recherches ont montré que les differents aspects de ce que voient les yeux, comme les formes,
Experience and scientific research has shown that this seems to work.
Il y a des expériences, on fait des études scientifiques en la matière et cela semble fonctionner.
It has shown that it can build understanding and fight racism.
Il a montré qu'il pouvait contribuer à la tolérance et lutter contre le racisme.
The past has shown that this can also be reached unanimously.
L'histoire nous montre que celui ci peut également être atteint à l'unanimité.
Research has shown that a number of obstacles must be overcome.
Les études réalisées à ce sujet mettent en évidence que, dans ce domaine, il existe une série de difficultés pour achever ce processus.
Experience has shown that zero tolerance can almost never be guaranteed.
Or, la réalité montre que la tolérance zéro ne peut presque jamais être garantie.
This episode has shown that the precautionary principle that was applied made sense.
Cet épisode nous a ainsi montré que le principe de précaution que l'on a appliqué avait du sens.
Europe has shown the lead.
L'Europe a montré la voie à suivre.
Sonata has been shown to
Dans les études avec mesures objectives PSG, Sonata à 10 mg a été supérieur au placebo en diminuant le temps d'endormissement et en augmentant la durée du sommeil pendant la première partie de la nuit.
Zerene has been shown to
Dans les études avec mesures objectives PSG, Zerene à 10 mg a été supérieur au placebo en diminuant le temps d'endormissement et en augmentant la durée du sommeil pendant la première partie de la nuit.
The Commission has shown weakness.
(Applaudissements à gauche et au centre)
The meteorological service has not shown us that rainfall has hit a historical new high.
Le service météorologique ne nous a pas indiqué que les précipitations ont atteint un nouveau record.
A recent US study has shown that the northern hemisphere has its own ozone hole.
Ils doivent tous être éliminés.
Unfortunately the past has shown that things can easily go awry in that continent.
Car le passé nous enseigne, hélas, que Ton peut commettre des aberrations sur ce continent.
Sweden has shown that there is another model of a market economy.
La Suède a prouvé qu'il existait un autre modèle d'économie de marché.
A new study has shown that tanning bed use may cause addiction.
Une nouvelle étude montre que l'usage du lit de bronzage peut entraîner une dépendance.
Europe, once the continent of war, has shown that this is possible.
L'Europe qui fut longtemps un continent ravagé par les guerres a montré que c'est possible.
Europe, once the continent of war, has shown that this is possible.
L'Europe qui fut longtemps un continent ravagé par les guerres a montré que c'est possible.
Experience has shown that no nation, however powerful, can exist in isolation.
L apos expérience a montré qu apos aucun pays, aussi puissant soit il, ne peut exister isolé.

 

Related searches : Has Shown - Shown That - Which Has Shown - He Has Shown - Has Shown Itself - Has Shown Herself - She Has Shown - Has Already Shown - Has Again Shown - Data Has Shown - It Has Shown - Experience Has Shown - History Has Shown - Evidence Has Shown