Translation of "has no affect" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He did not seem particularly impressed, implying he has no assets that Obama's order could affect | Il n'a pas semblé particulièrement impressionné, laissant entendre qu'il n'avait pas d'avoirs que pourrait concerner le décret d'Obama |
No leader can consistently shape the narratives that affect the economy. | Aucun dirigeant ne peut systématiquement produire le discours qui va affecter positivement l'économie. Mais il faut essayer ! |
Water had no affect on the bioavailability of Aerius orodispersible tablets. | L ingestion d eau n affecte pas la biodisponibilité d Aerius comprimés orodispersibles. |
Water had no affect on the bioavailability of Azomyr orodispersible tablets. | L ingestion d eau n affecte pas la biodisponibilité d Azomyr comprimés orodispersibles. |
Water had no affect on the bioavailability of Neoclarityn orodispersible tablets. | L ingestion d eau n affecte pas la biodisponibilité de Neoclarityn comprimés orodispersibles. |
How would Amendment No 1 actually affect the other candidate countries? | Au fond, que représente le premier amendement pour les autres candidats à l' adhésion ? |
no limitation may legitimately affect the right provided for in paragraph 1 | aucune limitation ne peut affecter de manière légitime le droit prévu au paragraphe 1 |
Their sentiments will in no way affect the judgement of this chair. | Leurs sentiments n'affecteront en rien le jugement de cette Présidence. |
Many argue that a US recession will no longer affect the world because China has supplanted America as an engine of the global economy. | Beaucoup avancent que le monde ne sera pas affecté par une récession américaine, car la Chine a supplanté les États Unis dans son rôle de moteur de l économie mondiale. |
Although it is obvious that reduction of the fleet is bound to affect employment, no provision has been made for cushioning the social effects. | Tout en sachant qu'une réduction de flotte a nécessairement des conséquences sur le niveau de l'emploi, rien n'a été prévu pour en atténuer les conséquences sociales. |
There are currently no elements of policy coordination between the countries in Euro 11 which naturally affect or should affect their behaviour in Ecofin. | En vérité, il n' y en a pas, bien qu' en réalité des éléments de coordination des politiques entre les pays qui font partie de l' Euro 11 se reflètent naturellement ou doivent se refléter sur leur comportement dans le cadre de l' Écofin. |
No other region's development will affect our security more profoundly in coming years. | Notre sécurité dans les prochaines années est liée en priorité à l'évolution de cette partie du monde. |
She had no conception of such sufferings they began to affect her reason. | Elle n avait aucune idée de telles souffrances, elles troublèrent sa raison. |
Now, no matter what I say or how it may affect you, smile. | Mais quoi que je dise et quelle que soit votre réaction, souriez. |
There is no doubt that the aid will affect trade between Member States. | Il est indubitable que l'aide affectera les échanges entre États membres. |
176. In addition, unemployment has begun to affect Tunisian immigrants in Europe. | 176. En plus, le chômage a commencé à toucher les Tunisiens qui ont immigré en Europe. |
But IMF policies affect lives and economies in ways no corporation could ever do. | Mais les politiques du FMI affectent des vies et des économies de manière beaucoup plus profonde que n importe quelle autre entreprise. |
They adversely affect, in no insignificant way, our fight against poverty, hunger and disease. | Ces catastrophes ont également un effet néfaste non négligeable sur notre lutte contre la pauvreté, la faim et la maladie. |
The proposed measures will in no way affect industrial fishing that plunders the sea. | Mais ce n'est pas la pêche industrielle, prédatrice, qui sera victime des mesures proposées. |
The One Who has, by His munificence, established us in a place of serenity in which no hardship shall ever reach us nor any fatigue affect us. | C'est Lui qui nous a installés, par Sa grâce, dans la Demeure de la stabilité, où nulle fatigue, nulle lassitude ne nous touchent . |
It also has a distinctive fishy smell, which does not affect the taste. | Il dégage aussi une odeur de poisson caractéristique qui n'affecte pas son goût. |
The Commission has no desire to supplant the Member States or regional authorities. At the financial level, therefore, the Community's contribution should in no way affect the amount of any national or regional subsidies. | Il apparaît dès lors que sur le plan financier, la contribution communautaire ne doit avoir d'incidence sur le montant des subventions nationales ou régionales éventuellement octroyées. |
It has no religion, it has no belief, no philosophy, it has no intention, it has no past, no future, no memory. | Cà n'a pas de religion, çà n'a ps de croyance, pas de philosophie, çà n'a pas d'intention, çà n'a pas de passé, pas de futur, pas de mémoire. |
Experience in other areas has shown that preventative vaccination has the adverse affect of creating healthy virus carriers. | L'expérience acquise dans d'autres domaines a montré que la vaccination préventive avait l'effet contraire de créer des porteurs sains de virus. |
SevoFlo contains no stabiliser and does not affect the calibration or operation of these vaporisers. | SevoFlo ne contient aucun stabilisant, et n affecte pas l étalonnage ou le fonctionnement des dispositifs d anesthésie de ce type. |
And if they try to break us down don't let that affect us, no, baby | Ouais bébé Et s'ils essayent de nous séparer Ne les laisse pas nous affecter bébé |
1.14 There are no accurate estimates of how an FTT would affect short term trading. | 1.14 Il n'existe pas d'estimations précises des effets que pourrait avoir sur les opérations à court terme une taxe sur les transactions financières. |
Those amendments also affect certain codes in Annex I to Regulation (EEC) No 3030 93. | Ces modifications ont également une incidence sur certains codes figurant dans l'annexe I du règlement (CEE) no 3030 93. |
Photography, coupled with a selfless, heart felt response has the power to affect change. | La photo, associée à une réaction spontanée, qui vient du coeur, a le pouvoir de provoquer le changement . |
Nonetheless, India has considerable assets that already affect the balance of power in Asia. | Néanmoins, l'Inde détient des atouts considérables qui affectent déjà l'équilibre des forces en Asie. |
In men zidovudine has not been shown to affect sperm count, morphology or motility. | Chez l homme, il n a pas été observé de modification du spermogramme (numération, morphologie, mobilité) après traitement par la zidovudine. |
That which has no birthday, has no other, has no me, even. | Cela qui n'a pas d'anniversaire, n'a pas d'autre, n'a pas de moi non plus. |
There are no social, cultural or economic factors that affect a woman's exercise of these rights. | Aucun facteur social culturel ni économique n'intervient dans l'exercice par les femmes de ces droits. |
There is absolutely no doubt that immigration has been and still is the most important phenomenon to affect the European Union and will remain so over the coming years. | L'immigration est, sans aucun doute, le phénomène le plus important qui s'est produit, qui se produit et qui va continuer à se produire dans l'Union européenne au cours des prochaines années. |
We are barely at the beginning of a disarmament process that has started to affect the nuclear field and that must sooner or later also affect conventional weapons. | Dans le sud du pays de Galles, qui est le pays d'où je viens, il existe une tradition fort ancienne quand une personne pose une question, elle obtient une réponse! |
There has been considerable discussion about how regional developments could eventually affect the peace process. | Il y a eu de considérables discussions sur les possibles effets des développements régionaux sur le processus de paix. |
Aid on this scale obviously has a potential to affect trading conditions between Member States. | Une telle quantité d'aide est sans nul doute susceptible d'affecter les conditions des échanges commerciaux entre Etats membres. |
It will affect the coal industry even further than it has been affected so far. | Car les productions connaîtront une explosion dans les pays riches, les excédents seront vendus partour à vil prix, y compris les excédents américains sur les marchés européens, le tiers monde se verra contraint de cultiver des produits commerciaux plutôt que de protéger ses forêts tropicales. |
It is quite incomprehensible that no detailed analysis has been presented at European level of how the new equity capital rules will affect the conditions under which SMEs raise finance. | Il est totalement incompréhensible qu'aucune analyse détaillée des répercussions du nouveau régime de fonds propres sur les conditions de financement des PME n'ait été réalisée à l'échelon européen. |
The derogation has no adverse impact on the European Communities own resources accruing from VAT nor does it affect the amount of VAT charged at the final stage of consumption. | La dérogation en question n'a d'incidence ni sur les ressources propres des Communautés européennes provenant de la TVA, ni sur le montant de la TVA perçue au stade de la consommation finale. |
The derogation in question does not affect the amount of VAT due at the final consumption stage and has no adverse impact on the Communities' own resources accruing from VAT, | La dérogation en question n'affecte pas le montant de TVA dû au stade de la consommation finale et n'a pas d'incidence préjudiciable sur les ressources propres des Communautés provenant de la TVA, |
It has no water. It has no energy, no resources. | Il n'y a pas d'eau. Il n'y a pas d'énergie, pas de ressources. |
There is no doubt that the new US policy would affect every Nigerian, irrespective of social status. | Il ne fait aucun doute que la nouvelle politique des États Unis aura une incidence sur chaque Nigérian, indépendamment de son statut social. |
Renal insufficiency does not affect the pharmacokinetics of entacapone and there is no need for dose adjustment. | 2 Insuffisance rénale l insuffisance rénale n influence pas le profil pharmacocinétique de l entacapone et il n est donc pas nécessaire d ajuster la posologie. |
Renal insufficiency does not affect the pharmacokinetics of entacapone and there is no need for dose adjustment. | Insuffisance rénale l insuffisance rénale n influence pas le profil pharmacocinétique de l entacapone et il n est donc pas nécessaire d ajuster la posologie. |
Related searches : No Affect - Has No - Has No Precedent - Has No Role - Has No Comments - Has No Limits - Has No Doubts - Has No Grounds - Has No Priority - Has No Recollection - Has No Chance - Has No Jurisdiction - Has No Information