Translation of "has got available" to French language:


  Dictionary English-French

Available - translation : Has got available - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's got to store terabytes. It's got to be available 24 hours a day, seven days a week. It's got to be available from anywhere in the world.
Il aura une capacité en terabytes. Il sera disponible 24 heures par jour, sept jours par semaine. Il sera disponible depuis n'importe où sur la planète.
It's got to be available from anywhere in the world.
Il sera disponible depuis n'importe où sur la planète.
Why has it got to be? Why has it got to be?
Pourquoi doitil en être ainsi ?
What has she got that I haven't got?
Qu'estce qu'elle a que je n'ai pas ?
Who has got it?
Qui a compris ?
And has she got
Et elle a aussi
Has it got horns?
Ça a des cornes?
we've got 4,000 trillion cubic feet of natural gas that's available to us.
Nous avons 110'000 milliards de mètres cubes de gaz naturel à disposition.
It's got to be available 24 hours a day, seven days a week.
Il sera disponible 24 heures par jour, sept jours par semaine.
All I've got that is available right now is just half a billion.
Tout ce que je pouvais obtenir de suite est seulement un demimilliard de won.
What has he got? If not iPhone, then he's got squat.
Que possède t il ? S'il n'a pas d'iPhone, alors il n'a rien.
What has he got? If not iPhone, then he's got squat.
S'il n'a pas d'iPhone, alors il n'a rien.
He has got an idea.
Il a eu une idée.
Trivedi has got it right.
Trivedi a vu juste.
Everything has got its time.
Chaque chose en son temps.
Everything has got its time.
Il y a un temps pour tout.
Has he got a dog?
Est ce qu'il a un chien ?
She has got long hair.
Elle a les cheveux longs.
Has he got a dog?
A t il un chien ?
This has got to stop.
Il faut que ça s'arrête.
This has got to stop.
Ça doit s'arrêter.
She has got a book.
Elle a un livre.
Layla has got twin girls.
Layla a des jumelles.
This has got to be...
Ce doit être compris...
Everybody has got an agenda.
Tout le monde a ses priorités.
And he has got there.
Il l'a écrite.
But nothing has got you.
Quelque chose m'a attrapé! Mais rien ne t'a attrapé.
That clock has got me.
La montre m'oblige.
Has he got any left?
Lui en restetil?
Has anyone got a gun?
Quelqu'un aurait un fusil ?
Has he got any money?
Atil un peu d'argent?
Yours has got bushy eyebrows.
Le tien a de gros sourcils.
Say, has yours got plumbing?
Le tien, il a l'eau courante ?
The Gaul has got him!
Le Gaulois a le dessus !
Your horse has got diabetes.
Votre cheval a du diabète!
Has she got a friend?
Atelle une amie ?
Orlac has got Rollo's hands.
Orlac, les mains de Rollo.
Has he got the NOTE?
Il a le MESSAGE ?
This has got to stop!
Ca peut pas durer !
Has anybody got a match?
Quelqu'un a une allumette ?
This has got to stop.
Cela doit cesser !
This has got to stop.
Il faut que ça s'arrête. Non.
My missus has got pneumonia.
Ma bourgeoise est malade.
This has got a floor.
Ici, il y a un plancher.
Has Duke got any options?
Duke a eu des options ?

 

Related searches : Has Got - Has Available - Has Got Experience - Has Only Got - Has Also Got - Everyone Has Got - Has Got Back - Has Got Worse - I Has Got - It Has Got - Has Got Lost - Has Not Got - Has Already Got - Has Got Stuck