Translation of "has got" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Why has it got to be? Why has it got to be?
Pourquoi doitil en être ainsi ?
What has she got that I haven't got?
Qu'estce qu'elle a que je n'ai pas ?
Who has got it?
Qui a compris ?
And has she got
Et elle a aussi
Has it got horns?
Ça a des cornes?
What has he got? If not iPhone, then he's got squat.
Que possède t il ? S'il n'a pas d'iPhone, alors il n'a rien.
What has he got? If not iPhone, then he's got squat.
S'il n'a pas d'iPhone, alors il n'a rien.
He has got an idea.
Il a eu une idée.
Trivedi has got it right.
Trivedi a vu juste.
Everything has got its time.
Chaque chose en son temps.
Everything has got its time.
Il y a un temps pour tout.
Has he got a dog?
Est ce qu'il a un chien ?
She has got long hair.
Elle a les cheveux longs.
Has he got a dog?
A t il un chien ?
This has got to stop.
Il faut que ça s'arrête.
This has got to stop.
Ça doit s'arrêter.
She has got a book.
Elle a un livre.
Layla has got twin girls.
Layla a des jumelles.
This has got to be...
Ce doit être compris...
Everybody has got an agenda.
Tout le monde a ses priorités.
And he has got there.
Il l'a écrite.
But nothing has got you.
Quelque chose m'a attrapé! Mais rien ne t'a attrapé.
That clock has got me.
La montre m'oblige.
Has he got any left?
Lui en restetil?
Has anyone got a gun?
Quelqu'un aurait un fusil ?
Has he got any money?
Atil un peu d'argent?
Yours has got bushy eyebrows.
Le tien a de gros sourcils.
Say, has yours got plumbing?
Le tien, il a l'eau courante ?
The Gaul has got him!
Le Gaulois a le dessus !
Your horse has got diabetes.
Votre cheval a du diabète!
Has she got a friend?
Atelle une amie ?
Orlac has got Rollo's hands.
Orlac, les mains de Rollo.
Has he got the NOTE?
Il a le MESSAGE ?
This has got to stop!
Ca peut pas durer !
Has anybody got a match?
Quelqu'un a une allumette ?
This has got to stop.
Cela doit cesser !
This has got to stop.
Il faut que ça s'arrête. Non.
My missus has got pneumonia.
Ma bourgeoise est malade.
This has got a floor.
Ici, il y a un plancher.
Has Duke got any options?
Duke a eu des options ?
I've got to believe this has got to be CD. That's got to be a typo.
J'imagine que c'est sensé être CD.
Something great has got you. War has come.
Quelque chose qui te dépasse va désormais te guider.
A neighborhood has a thing it's got a landmark, it's got a place, it's got a restaurant.
Un quartier a quelque chose un point de repère, un endroit, un restaurant.
Everyone has got their own beliefs.
Chacun a sa propre croyance sur l'homosexualité.
and has got to be sorted.
qui doit être clarifiée.