Translation of "has ever been" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
There has always been corruption, ever since man has been man and ever since civil servants have been civil servants. | Nous disons simplement que, dans un espace aussi important géographiquement que celui de notre Union aujourd'hui, il faudra bien faire des contrôles à la circulation et il faudra bien veiller à ce que nos fonctionnaires des douanes, quelle que soit leur appartenance et lÉtat membre dans lequel ils travaillent, aient les mêmes pouvoirs pour le faire. |
Has he ever been in London? | Est il jamais allé à Londres? |
And ever has man been stingy. | Et l'homme est très avare! |
It has been going on ever since. | Il y en a eu plusieurs depuis. |
That figure has been declining ever since. | Ce pourcentage n a cessé de diminuer depuis. |
Has anyone here ever been to school? | Quelqu'un a t il ici jamais été à l'école? |
and has been the plan ever since. | Et ça l'est resté depuis lors. |
No formal investigation has ever been opened. | Néanmoins, jamais aucune enquête officielle n'a été ouverte. |
Indeed, His promise has ever been coming. | Car Sa promesse arrivera sans nul doute. |
Has anyone ever been to Aspen, Colorado? | Est ce que quelqu'un est déjà allé à Aspen, dans le Colorado? |
Has anyone in your family ever been arrested? | Est ce que quelqu'un dans votre famille a déjà été arrêté? |
Verily, his Lord has been ever beholding him! | Certes, son Seigneur l'observait parfaitement. |
That has ever been in the Register inscribed. | Cela est bien tracé dans le Livre des décrets immuables . |
Has this rock been like that since ever? | Has this rock been like that since ever? |
This points classification has been active ever since. | Ce classement par points est resté actif depuis. |
He has been a Canadian citizen ever since. | Il est devenu citoyen canadien en 1985. |
The steward has been on guard ever since. | Le steward est de garde depuis. |
Francophone Africa has been paying for independence ever since. | Depuis, l Afrique francophone n a fait que payer les frais de son indépendance. |
None of them has ever been put on trial. | Aucun nuote a jamais été jugé. |
Historically, no shift in power has ever been easy. | Historiquement, aucune passation de pouvoir n'a été facile. |
Ever since, there has been no trace of him. | Depuis, on n apos a retrouvé aucune trace de lui. |
It has been the greatest happiness I've ever known... and the greatest I'll ever know. | Je n'ai jamais été aussi heureuse, et je ne le serai jamais davantage. |
However, it has been shrouded in adamant silence ever since. | Mais depuis on s'auréole là bas d'un inexorable silence. |
This is the first time it has ever been recorded. | C'est la première fois qu'on la filme. |
103. None of the 17 agreements has ever been revised. | 103. Aucun des 17 accords n apos a jamais été révisé. |
It has never been, nor will it ever be so. | Cela n'a jamais été, ni ne sera jamais ainsi. |
Has your mother, father, brother or sister ever been attacked?' | Votre mère, votre père, votre frère ou votre soeur ont ils jamais été attaqués? |
How ever, it has not yet been adopted in committee. | Nous procéderons au vote la semaine prochaine. |
Has TV 6' s fate now been sealed for ever? | Le sort de TV 6 est il définitivement scellé ? |
Tends the house as no house has ever been tended. | Elle s'occupe de la maison. |
This has been referred to as the greatest social experiment ever . | On a parlé à ce propos de la plus grande expérimentation sociale jamais menée . |
But his report has been left in a drawer ever since. | Depuis, il semblerait que son rapport ait été oublié au fond d'un tiroir. |
Ever since, this concession has been resented by other member states. | Depuis, tous les autres États membres ont mal supporté cette concession. |
It has been just the same ever since I saw you. | C'est ainsi depuis que je vous ai vue. |
And ever has the favor of Allah upon you been great. | Et la grâce d'Allah sur toi est immense. |
It is nothing like anything that has ever been tried before. | Rien de tel n'a jamais été essayé auparavant. |
Here is the most distant water that has ever been detected. | Voici l'eau la plus éloignée jamais détectée. |
The club has been playing in the second division ever since. | Bruno Savry a également joué au club en 2007. |
Atonement has been a defining element of German identity ever since. | L'expiation représente depuis lors une composante décisive de l'identité allemande. |
This sweet pastry has been made in their memory ever since. | Ces biscuits sucrés sont préparés en leur mémoire. |
And ever since then, Hamacher has been having a grand time. | Depuis ce tempslà Hamacher s'amuse comme un fou. |
He is closer to us now than he has ever been. | II est plus près de nous maintenant que jamais auparavant. |
Everyone who ever got sloppy about crooks has been sold out. | Protéger des voleurs en se taisant ne mène pas loin dans la vie. |
Shell has been laughing all the way to the bank ever since. | Depuis, Shell a de bonnes raisons de se frotter les mains. |
Who here has ever been hurt in an intimate relationship? Say, Aye. | Qui de vous n a jamais été blessé dans une relation intime ? Dites, Oui. . |
Related searches : Ever Been - Had Ever Been - Have Ever Been - Ever Been Convicted - Has-been - Has Been - Has Ever Seen - Has Ever Had - Has Ever Since - Has Ever Produced - Ever Ever - Has Been Considering - Has Been Happy