Translation of "has effects on" to French language:


  Dictionary English-French

Effects - translation : Has effects on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All of this choice has two effects, two negative effects on people.
Tout ce choix a deux effets négatifs sur les gens.
Extreme poverty has several effects on conflict.
L extrême pauvreté a plusieurs effets sur le conflit.
IGF 1 has inhibitory effects on insulin secretion.
L IGF 1 a des effets inhibiteurs sur la sécrétion d insuline.
The mobilization has some visible effects on public opinion.
Cette manifestation a eu des effets bien visible sur l'opinion publique.
Also, has anyone explored the effects on future growth?
Quelqu un a t il étudié ses possibles répercussions sur la croissance future ?
BYETTA has shown no adverse effects on lipid parameters.
Aucun effet délétère sur les paramètres lipidiques n a été observé avec BYETTA.
This situation has had very adverse effects on results.
Cette situation s'est avérée extrêmement préjudiciable sur le plan des résultats.
Sure it has very bad effects on their tiny brains...
C'est sûr que ça a des effets secondaires sur leurs micro cerveaux...
OPTRUMA has no known effects on driving or using machines.
OPTRUMA n a pas d effet connu sur la vigilance lors de la conduite de véhicules ni sur l utilisation de machines.
This has adverse effects on the trade and tourism of SIDS.
Le commerce et le tourisme en souffrent particulièrement.
38. Land degradation has its most serious effects on the poor.
38. Ce sont les pauvres qui souffrent le plus de la dégradation des terres.
Tasonermin has profound effects on cellular components of the immune system.
La tasonermine exerce des effets importants sur les composantes cellulaires du système immunitaire.
inactivate thrombin (activated Factor II) and has no effects on platelets.
Le fondaparinux n inactive pas la thrombine (Facteur II activé) et n a pas d effet sur les plaquettes. st A la dose de 2,5 mg, le fondaparinux ne modifie pas les tests de coagulation de routine tels que le 'e
The development of these technologies also has specific effects on employment.
Delors, Président de la Commission. Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les Députés, je remercie les différents intervenants.
It has had beneficial effects on employment, growth, investment and prices.
Cela signifie que la politique macroéconomique de la Communauté sera principalement une politique monétaire.
This has two effects.
Ce n'est pas très beau, tout cela !
The introduction of the euro has only limited effects on transfer costs.
L'introduction de l'euro n'a qu' une influence limitée sur les frais de transfert.
In humans, independently of its action on glycaemia, metformin has favourable effects on lipid metabolism.
Chez l'homme, indépendamment de son action sur la glycémie, la metformine a des effets favorables sur le métabolisme lipidique.
In humans, independently of its action on glycaemia, metformin has favourable effects on lipid metabolism.
Chez l Homme, indépendamment de son action sur la glycémie, la metformine a des effets bénéfiques sur le métabolisme des lipides.
In humans, independently of its action on glycaemia, metformin has favourable effects on lipid metabolism.
Chez l'Homme, indépendamment de son action sur la glycémie, la metformine a des effets favorables sur le métabolisme lipidique.
In humans, independently of its action on glycaemia, metformin has favorable effects on lipid metabolism.
Chez l'homme, indépendamment de son action sur la glycémie, la metformine a des effets favorables sur le métabolisme lipidique.
Yes, globalisation has its effects.
Oui, la globalisation produit ses effets.
Enhanced cooperation has already had beneficial effects on the Agency apos s budget.
Une collaboration accrue a déjà produit des effets bénéfiques pour le budget de l apos Agence.
This has created unimaginable adverse effects on the economy and environment of Bangladesh.
Ceci a eu des effets adverses inimaginables sur l apos économie et l apos environnement du Bangladesh.
A sound tax environment has positive effects on R amp D and innovation.
Un bon environnement fiscal exerce des effets positifs sur la R amp D et l'innovation.
These side effects have occurred on the skin where Altargo has been applied
Ces effets indésirables ont été observés sur la peau au niveau de la zone d application d Altargo
Dibotermin alfa has demonstrated variable effects on human tumour cell lines in vitro.
La dibotermine alpha a montré des effets variables sur les lignées cellulaires de tumeur humaine in vitro.
Adaptation to a global economy has had varying effects on the fisheries sector.
Dans le secteur de la pêche, l'adaptation à une économie de dimension mondiale a eu différentes répercussions.
Thus the debate on video game violence has been reduced to whether video game violence produces no effects...or almost no effects.
Le jeu créa un tel scandale qu'il fut retiré de la vente.
22 In humans, independently of its action on glycaemia, metformin has favourable effects on lipid metabolism.
Chez l'Homme, indépendamment de son action sur la glycémie, la metformine a des effets favorables sur le métabolisme lipidique.
But it has not been clearly established whether night work as such has more harmful effects on women than on men.
Mais il n apos est pas clairement établi si le travail de nuit en tant que tel a des effets plus négatifs sur les femmes que sur les hommes.
Today's media has grown in terms of social and political power that has crucial effects on opinion making, especially on elections.
Les médias contemporains ont acquis un pouvoir social et politique qui a des effets majeurs sur la formation de l'opinion, en particulier s'agissant des élections.
This medicine has no side effects.
Ce médicament n'a pas d'effets secondaires.
The function has no side effects.
La fonction n'a pas d'effets secondaires.
This transformation has important side effects.
Cette transformation a des effets secondaires importants.
Night work indubitably has harmful effects.
Il est certes incontesté que le travail de nuit a des effets négatifs.
OFDI has desirable and undesirable effects.
Les investissements directs à l'étranger ont des effets souhaitables et des effets indésirables.
It has no anti bacterial effects.
Il n a aucun effet antibactérien.
Driving and using machines EVISTA has no known effects on driving or using machines.
EVISTA n a pas d effet connu sur la vigilance lors de la conduite de véhicules ni sur l utilisation de machines.
Nonafact has no known effects on the ability to drive and to use machines.
Nonafact n a aucun effet connu sur l aptitude à conduire des véhicules et à utiliser des machines.
Fondaparinux does not inactivate thrombin (activated Factor II) and has no effects on platelets.
Le fondaparinux n inactive pas la thrombine (Facteur II activé) et n a pas d effet sur les plaquettes. m
Fondaparinux does not inactivate thrombin (activated Factor II) and has no effects on platelets.
Le fondaparinux n inactive pas la thrombine (Facteur II activé) et n a pas d effet sur les plaquettes.
Agriculture is multifunctional and clearly has effects on the environment and the rural landscape.
L'agriculture est multifonctionnelle et elle a manifestement une incidence sur l'environnement et le paysage rural.
The uncertainty surrounding the direct or indirect effects has a bearing on human health.
A ce propos, il n'y a pas lieu non plus de penser que la BST aurait des avantages particuliers.
It is less clear whether or not BST has adverse effects on the consumer.
Par contre, on ne sait pas si ce produit a ou non des effets négatifs sur les consommateurs.

 

Related searches : Has Beneficial Effects - Has Positive Effects - No Effects On - Effects On Education - Effects On Society - Effects On Fertility - Have Effects On - Effects On Health - Effects On Mood - Effects On People - Effects On Safety - Effects On Consumers - Effects On Employment - Effects On Efficiency