Translation of "has been repaid" to French language:


  Dictionary English-French

Been - translation : Has been repaid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Date(s) on which the aid has been repaid.
Date(s) à laquelle l aide a été remboursée.
Date(s) on which the aid has been repaid.
Date de remboursement de l'aide.
Date(s) on which the aid has been repaid.
Date(s) à laquelle (auxquelles) l'aide a été remboursée.
Date(s) on which the aid has been repaid.
Date(s) à laquelle l'aide a été remboursée.
Date(s) on which the aid has been repaid.
Date(s) à laquelle(auxquelles) l aide a été remboursée.
( ) Date(s) on which the aid has been repaid.
( ) Date(s) à laquelle l'aide a été remboursée.
They shall be repaid when the procedure has been discharged.
Article 20
I've been well repaid.
J'ai été bien remboursé.
I've been repaid in many ways.
Elle est déjà remboursée.
The total amount of third world debt has already been repaid six times over in interest.
La dette totale du tiers monde a déjà été remboursée six fois au titre des intérêts.
Have the unbelievers been repaid for what they used to do?
Est ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient?
This aid should have been repaid in full by April 2004.
Le remboursement final du prêt était prévu pour avril 2004.
A second method is to sum new funds put into household assets with the amount of debt that has been repaid.
Une autre consistera à faire la somme des fonds nouveaux investis dans les actifs du ménage et du montant de la dette qui a été remboursé.
It must be noted, firstly, that part of the aid has already been repaid, notably the EUR 900 million in measure 2.
Il faut rappeler, d une part, qu une partie des aides a déjà été remboursée, notamment les 900 millions d euros de la mesure 2.
Every soul will be repaid in full for what it has done.
et chaque âme sera pleinement rétribuée pour ce qu'elle aura œuvré.
As Commissioner De Clercq himself acknowledged back in 1986 and I quote 'I am sorry our goodwill has not been repaid in equal measure'.
Monsieur le Président, je vous remercie de m'avoir donné l'occasion de transformer ma question en une intervention dans le débat.
EUR 900 million repaid (EUR 800 million repaid thanks to the following three measures)
900 millions remboursés (800 millions remboursés grâce aux trois mesures ci dessous)
You'll be well repaid.
Vous serez largement compensé.
Amount of aids repaid
Montant de l aide remboursé
Amount of aid repaid
Montant de l aide remboursée
Amount of aid repaid
Montant de l aide remboursé
Amount to be repaid
Montant à reverser
Individual guarantees in the form of a cash deposit shall be valid in all Contracting Parties. They shall be repaid when the procedure has been discharged.
La garantie isolée par dépôt en espèces est valable dans toutes les parties contractantes elle est remboursée lorsque le régime est apuré.
Until such time as the unlawful incompatible aid is repaid, the undue distortion of competition to which it has given rise will not have been remedied.
En effet, tant que l'aide illégale et incompatible n'a pas été remboursée, il n'a toujours pas été remédié à la distorsion de concurrence indue qu'elle a créée.
Or who has first given to him, and it will be repaid to him again?
Qui lui a donné le premier, pour qu il ait à recevoir en retour?
The Ministry of Finance has repaid US 45,779,482 of the total amount lent to Somalia.
Le Ministère des finances a remboursé 45 779 482 dollars des Etats Unis sur le montant total des prêts octroyés à la Somalie.
They typically get repaid, regardless.
Typiquement, ils seront remboursés, de toute façon.
In this context, we would also remind you that a surplus for the year 2000 totalling EUR 11.6 billion has just been repaid to the Member States.
À cet égard, nous rappelons que, pour l'exercice 2000, un excédent total de 11,6 milliards d'euros a été retourné aux États membres.
The Commission has assessed whether the loans repaid by IZAR could have been financed with funds received through a new loan taken by IZAR on market conditions.
La Commission a essayé de déterminer si les prêts remboursés par IZAR auraient pu être financés à partir de fonds provenant d'un nouvel emprunt pris par IZAR aux conditions du marché.
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
It's a liability because the money has to be repaid at some point in the future.
C'est un passif parce que l'argent doit être remboursé à un moment donné dans l'avenir.
However, it should be noted that, since the firm has already repaid EUR 900 million (measure 2), as has already been indicated, the potential risk for the state amounts to EUR 2,570 billion.
Il convient cependant de noter que, l entreprise ayant déjà remboursé 900 millions d euros (mesure 2), ainsi que cela a déjà été indiqué, le risque potentiel pour l État s élève à 2,570 milliards d euros.
But in the context of debt relief it also requires justice and a recognition that in many cases, the original debt has already been repaid many times over.
Mais dans le contexte de la remise de la dette, elle nécessite également d'être juste et de reconnaître que, dans de nombreux cas, la dette a déjà été remboursée plusieurs fois.
the capital will not be repaid
que l'intéressé ne pourra bénéficier de remboursement en capital
Greece has so far repaid almost none of the 282 billion ( 372 billion) in loans that it has received since 2010.
La Grèce n a jusqu ici presque rien remboursé des prêts de 282 milliards (372 milliards ) qu elle a reçus depuis 2010.
Greece has so far repaid almost none of the 282 billion ( 372 billion) in loans that it has received since 2010.
La Grèce n a jusqu ici presque rien remboursé des prêts de 282 160 milliards 160 (372 160 milliards 160 ) qu elle a reçus depuis 2010.
Those NIC loans granted by the EIB which benefited from this interest subsidy have in the meantime been repaid .
Les prêts NIC consentis par la BEI qui bénéficiaient de telles bonifications d' intérêt ont été remboursés entre temps .
appropriations arising from pre financing payments which have been repaid in accordance with point (b) of Article 12(3)
les crédits résultant de versements de préfinancements ayant été remboursés conformément à l article 12, paragraphe 3, point b)
We took it, repaid the first loan, then took the second, repaid and we go on repaying and increasing the amount.
Tu prends le premier emprunt, tu le repaies, quelqu'un le prend, et l'on repaie, en augmentant la quantité.
The Obama administration adopted this option, following the unpopular Troubled Asset Relief Program, which injected hundreds of billions of public dollars into the banking system (most of which has been repaid).
Cette solution peut réussir dans le cadre d'une reprise forte et durable. C'est ce que la plupart des dirigeants européens espèrent, si elle est combinée avec le recours aux fonds publics pour résoudre la dette souveraine.
I repaid him the money I owed him.
Je lui ai remboursé l'argent que je lui devais.
Then he will be fully repaid for it?
Ensuite il en sera récompensé pleinement,
By that We repaid them for their injustice.
Ainsi les avons Nous punis pour leur rébellion.
By that We repaid them because they disbelieved.
Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance.
Import duties shall be repaid or remitted where
Journal officiel des Communautés européennes n C 60 1 du

 

Related searches : Has-been - Has Been - Fully Repaid - Loans Repaid - Amounts Repaid - Principal Repaid - Repaid Early - Loan Repaid - Not Repaid - Freight Repaid - Debt Repaid - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been