Translation of "amounts repaid" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Revolving loans include the amounts obtained through a line of credit and not yet repaid ( outstanding amounts ) . | Les crédits renouvelables comprennent les montants obtenus dans le cadre d' une ligne de crédit qui n' ont pas encore été remboursés ( encours ) . |
Amounts to be repaid to the Commission may be set off against amounts due to the beneficiary under any heading. | Le remboursement des sommes dues à la Commission peut être effectué par compensation avec des sommes dues au bénéficiaire à quelque titre que ce soit. |
Amounts repaid shall constitute assigned revenue in accordance with Article 18 of the Financial Regulation. | Les montants remboursés constituent des recettes affectées conformément à l'article 18 du règlement financier. |
The amounts of duty exceeding the amount legally due booked since 1 September 2005 shall be repaid or remitted. | Les montants de droits excédant le montant légalement dû pris en compte depuis le 1er septembre 2005 sont remboursés ou remis. |
Amounts available through a line of credit that have not been withdrawn or have already been repaid are not considered , whether as new business or as outstanding amounts . | Les montants disponibles au titre d' une ligne de crédit qui n' ont pas été retirés ou qui ont déjà été remboursés ne sont pas pris en compte , ni en tant que nouveaux contrats ni en tant qu' encours . |
Only outstanding amounts , i.e. amounts withdrawn and not yet repaid in the context of a credit line are covered as new business and reflected in the MFI interest rate statistics in accordance with paragraph 17 . | Seuls les encours , c' est à dire les montants retirés dans le cadre d' une ligne de crédit et qui n' ont pas encore été remboursés constituent des nouveaux contrats et entrent dans le champ des statistiques sur les taux d' intérêt des IFM conformément au paragraphe 17 . |
Amounts available through a line of credit that have not been withdrawn or have already been repaid are not to be considered under any BSI category . | Les montants disponibles dans le cadre d' une ligne de crédit qui n' ont pas fait l' objet d' un retrait ou qui ont déjà été remboursés ne doivent être pris en compte dans aucune catégorie de postes de bilan . |
EUR 900 million repaid (EUR 800 million repaid thanks to the following three measures) | 900 millions remboursés (800 millions remboursés grâce aux trois mesures ci dessous) |
I've been well repaid. | J'ai été bien remboursé. |
You'll be well repaid. | Vous serez largement compensé. |
Amount of aids repaid | Montant de l aide remboursé |
Amount of aid repaid | Montant de l aide remboursée |
Amount of aid repaid | Montant de l aide remboursé |
Amount to be repaid | Montant à reverser |
Undertakings pay the tax together with the price for energy to the energy supplier and are repaid afterwards by the State the amounts exceeding their tax obligation. | Les entreprises paient cette taxe en même temps que le prix de l'énergie au fournisseur, et l'État leur rembourse ensuite le montant dépassant leur obligation fiscale. |
After all legal remedies have been exhausted, the provisionally collected amounts and the interest they have yielded shall be entered into the budget or repaid to the debtor. | Lorsque toutes les voies de recours sont épuisées, les montants encaissés à titre provisoire et les intérêts produits sont inscrits au budget ou remboursés au débiteur. |
They typically get repaid, regardless. | Typiquement, ils seront remboursés, de toute façon. |
These amounts have not yet been repaid. In view of this, the Secretary General appeals to all Member States to pay their assessments in full as soon as possible. | Ces sommes n apos ayant pas encore été remboursées, le Secrétaire général lance un appel à tous les États Membres pour qu apos ils versent dès que possible le montant intégral de leurs contributions. |
Amounts recovered shall be repaid to the general budget of the Union prior to the closure of the operational programme by deducting them from the next statement of expenditure. | Les montants recouvrés sont reversés au budget général de l Union, avant la clôture du programme opérationnel, par imputation sur l état des dépenses suivant. |
I've been repaid in many ways. | Elle est déjà remboursée. |
the capital will not be repaid | que l'intéressé ne pourra bénéficier de remboursement en capital |
We took it, repaid the first loan, then took the second, repaid and we go on repaying and increasing the amount. | Tu prends le premier emprunt, tu le repaies, quelqu'un le prend, et l'on repaie, en augmentant la quantité. |
However, it should be noted that, since the firm has already repaid EUR 900 million (measure 2), as has already been indicated, the potential risk for the state amounts to EUR 2,570 billion. | Il convient cependant de noter que, l entreprise ayant déjà remboursé 900 millions d euros (mesure 2), ainsi que cela a déjà été indiqué, le risque potentiel pour l État s élève à 2,570 milliards d euros. |
I repaid him the money I owed him. | Je lui ai remboursé l'argent que je lui devais. |
Then he will be fully repaid for it? | Ensuite il en sera récompensé pleinement, |
By that We repaid them for their injustice. | Ainsi les avons Nous punis pour leur rébellion. |
By that We repaid them because they disbelieved. | Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. |
Import duties shall be repaid or remitted where | Journal officiel des Communautés européennes n C 60 1 du |
It was only repaid in December of 1989. | Toutefois, la majorité de la commission de l'agriculture en a décidé autrement. |
P face value (repaid at end of maturity) | P valeur nominale (montant remboursé à l échéance) |
( ) Date(s) on which the aid was repaid | Date(s) à laquelle l'aide a été remboursée. |
The joint interests of the industrial countries would be best served by lower interest rates and premiums on debtor countries, so as to maintain the illusion that the capital amounts will one day be repaid. | Un tel plan aurait l'avantage de permettre aux pays concernés de disposer de certains des crédits dont ils ont besoin à court terme pour mettre en branle leur économie, en même temps qu'il permettrait de débloquer plus rapidement les fonds accessibles au titre de Lomé III. |
Any undue payment must be repaid to the Commission. | Toute somme indûment payée doit être remboursée à la Commission. |
Any undue payment must be repaid to the Commission. | Toute somme indûment payée doit être reversée à la Commission. |
Any undue payment shall be repaid to the Commission. | Tout paiement indu doit être remboursé à la Commission. |
Any undue payment shall be repaid to the Commission. | Toute somme indûment payée doit être reversée à la Commission. |
Any undue payment shall be repaid to the Commission. | Toute somme indûment payée est remboursée à la Commission. |
Did he mention the 10,000 rubles I repaid him? | Vous atil touché vous des dix mille roubles que j'ai le plaisir de le lui rembourser ! Je ne suis pas au courant ! |
Date(s) on which the aid has been repaid. | Date(s) à laquelle l aide a été remboursée. |
Date(s) on which the aid has been repaid. | Date de remboursement de l'aide. |
Date(s) on which the aid has been repaid. | Date(s) à laquelle (auxquelles) l'aide a été remboursée. |
Date(s) on which the aid has been repaid. | Date(s) à laquelle l'aide a été remboursée. |
Loans repaid by IZAR on behalf of three activities | Prêts remboursés par IZAR pour le compte de trois entreprises |
Date(s) on which the aid has been repaid. | Date(s) à laquelle(auxquelles) l aide a été remboursée. |
( ) Date or dates on which the aid was repaid. | ( ) Date(s) de remboursement de l aide |
Related searches : Fully Repaid - Loans Repaid - Principal Repaid - Repaid Early - Loan Repaid - Not Repaid - Freight Repaid - Debt Repaid - Has Been Repaid - Can Be Repaid - Will Be Repaid - Must Be Repaid - Repaid In Full