Translation of "has been preceded" to French language:
Dictionary English-French
Been - translation : Has been preceded - translation : Preceded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The second challenge is the humanitarian one, which preceded the war but has been compounded by it. | Le deuxième défi est de nature humanitaire. Il précédait la guerre, mais y a été associé. |
It has again been shown what effect European action can have when it is preceded by internal consultations. | Au début du mois de février, s'est tenue la Conférence de Guatemala City, la troisième conférence du type de San José. |
An inspection plan from the competent authorities, which has been preceded by a risk analysis, should be sufficient. | Un programme de contrôle des autorités compétentes, précédé d'une analyse des risques, doit y suffire. |
Already Our Word has preceded to Our servants, the Envoys | En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers, |
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers, | En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers, |
In 24 cases, extrajudicial executions were said to have been preceded by torture. | Dans 24 cas les exécutions extrajudiciaires auraient été précédées de tortures. |
Sclerodermal like changes usually preceded by peripheral lymphedema have been reported with docetaxel. | Des modifications cutanées de type sclérodermie généralement précédées par un lymphoedème périphérique ont été rapportées avec le docétaxel. |
Mr President, the forthcoming summit at Santa Maria de Feira has been preceded by an almost unprecedented number of pronouncements by key governmental figures. | Monsieur le Président, le Conseil européen de Santa Maria da Feira qui débutera prochainement a été précédé par un nombre jamais vu de déclaration d' hommes d' État importants. |
I have been preceded on the floor by four speakers from the Scandinavian states. | Quatre représentants des pays scandinaves se sont exprimés avant moi. |
He has sent down to you the Book with the truth, confirming what preceded it and He has sent down the Torah and the Gospel (of Prophet Jesus which has been lost) | Il a fait descendre sur toi le Livre avec la vérité, confirmant les Livres descendus avant lui. Et Il fit descendre la Thora et l'Evangile. |
The boredom of married life inevitably destroys love, when love has preceded marriage. | L ennui de la vie matrimoniale fait périr l amour sûrement, quand l amour a précédé le mariage. |
In France, the process of privatization has had to be preceded by liberalization. | En France, le processus de privatisation a dû être précédé de mesures de libéralisation. |
Thus, O Muhammad , We relate to you from the news of what has preceded. | C'est ainsi que Nous te racontons les récits de ce qui s'est passé. |
In many cases, such executions were said to have been preceded by torture and ill treatment. | Dans de nombreux cas, ces exécutions auraient été précédées de tortures et de mauvais traitements. |
The complaint must have been preceded by appropriate administrative approaches to the institutions and bodies concerned. | La plainte doit être déposée dans les deux ans suivant la date où les faits incriminés ont été constatés par le plaignant. |
Chechnya has gone through two terrible wars, preceded by mass deportations during WWII, in 1944. | La Tchétchénie est passée par deux terribles guerres, précédées par des déportations de masse pendant la 2ème guerre mondiale, en 1944. |
Van Gogh's vision of night... as a star filled sky, has been preceded by another night as a time of release, when the day's work is done. | Avant d'aborder la nuit sous la forme du ciel étoilé,... ... Van Gogh s'intéresse à elle comme ce moment de relâche où les hommes sont libérés du travail. |
Except for a Word that preceded from your Lord, and a stated term, it had been fastened. | N'eussent été un décret préalable de ton Seigneur et aussi un terme déjà fixé, (leur châtiment) aurait été inévitable (et immédiat). |
All footnotes printed in normal type and preceded by an asterisk have been added by the Office. | Toutes les notes de bas de page qui ressortent en caractères normaux et qui sont précédées d'un astérisque ont été ajoutées par l'Office. |
Unfortunately, this Regulation has been preceded for some years now by a rumour in a number of Member States that the EU is committed to privatisation and competition. | Malheureusement, le bruit court dans un certain nombre d'États membres que l'Union européenne, tenue par la privatisation et la concurrence, a déjà accéléré ce règlement depuis de nombreuses années. |
Making up preceded by printing. | 1987, ch. 3 |
Thus has it been (in the past) never did a Messenger come to the nations that preceded them but they said (He is) a sorcerer, or a mad man. | Ainsi, aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit C'est un magicien ou un possédé! |
Furthermore, this has been preceded by disputes within the World Trade Organisation which have generated uncertainties and which have led to difficulties in its correct functioning for Community producers. | De plus, cela découle de contentieux au sein de l'Organisation mondiale du commerce qui ont créé des incertitudes et qui ont rendu son bon fonctionnement pour les producteurs communautaires plus difficile. |
If the Word of your Lord had not preceded it the matter would have been settled between them. | Et si ce n'était une parole préalable de ton Seigneur, on aurait certainement tranché entre eux. |
And but for a word that preceded from thy Lord, and a stated term, it had been fastened. | N'eussent été un décret préalable de ton Seigneur et aussi un terme déjà fixé, (leur châtiment) aurait été inévitable (et immédiat). |
And if not for a word that preceded from your Lord, it would have been judged between them. | S'il n'y avait pas un décret préalable de la part de ton Seigneur, tout aurait été décidé entre eux. |
And if not for a word that preceded from your Lord, it would have been concluded between them. | Et si ce n'était une parole préalable de ton Seigneur, on aurait certainement tranché entre eux. |
However , in Europe the establishment of Monetary Union has preceded the creation of a wider political area . | En Europe , cependant , l' instauration de l' Union monétaire a précédé la création d' une zone politique élargie . |
Indeed, those for whom the best reward has preceded from Us they are from it far removed. | En seront écartés, ceux à qui étaient précédemment promises de belles récompenses de Notre part. |
22. The mission has received information about cases in which torture and ill treatment preceded extrajudicial killings. | 22. La mission a reçu des informations relatives à des cas dans lesquels des tortures et des mauvais traitements ont précédé une exécution extrajudiciaire. |
A consultation process preceded this report. | Un processus de consultation a précédé ce rapport. |
Alsace Grand Cru preceded by Rosacker | Alsace Grand Cru précédée de Rosacker |
And had it not been for a Word that had preceded from yourLord, till an appointed term, it would have been determined between them. | Et si ce n'était une parole préalable de ton Seigneur pour un terme fixé, on aurait certainement tranché entre eux. |
But for a word that preceded from thy Lord, it had been decided between them already touching their differences. | Puis ils divergèrent. Et si ce n'était une décision préalable de ton Seigneur, les litiges qui les opposaient auraient été tranchés. |
4.2.6 The EESC calls on the Commission to lay down a provision giving the consumer the right to withdraw up to 14 days after signing the final contract, if this has been preceded by an earlier binding contract and the property has not been used. | 4.2.6 Le CESE invite instamment la Commission à inscrire une disposition qui prévoit la possibilité pour le consommateur d'exercer un droit de rétractation, dans un délai de 14 jours, après la signature du contrat définitif, dans le cas où celui ci aurait été précédé d'un contrat préalable à caractère contraignant et si le bien n'a pas été utilisé. |
And We destroyed greater than them in striking power, and the example of the former peoples has preceded. | Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens. |
And, very often, there has been criticism such as we have also heard this evening from the Member who preceded me of the very considerable expenditure that such a programme involved. | Les pays pauvres n'ont malheureusement pas les moyens de créer de telles installations, surtout dans le secteur des sciences en expansion telle que la biotechnologie. |
And those who disbelieve say of those who believe had it been good, they would not have preceded us thereto. | Et ceux qui ont mécru dirent à ceux qui ont cru Si ceci était un bien, ils (les pauvres) ne nous y auraient pas devancés . |
But for a Word that preceded from your Lord, it (the matters) over which they differed had already been decided. | Et si ce n'était une décision préalable de ton Seigneur, les litiges qui les opposaient auraient été tranchés. |
The accord had been preceded by the amnesty laws of 1988 and 1991 permitting the MFDC to withdraw its troops. | L apos accord avait été précédé des lois d apos amnistie de 1988 et 1991 autorisant le MFDC à retirer ses troupes. |
Nothing happens unless preceded by a dream. | Rien n'arrive sans que ce soit précédé par un rêve. |
Reissue preceded by 'Fraîchir , Thierry Bouchard, 1983. | Réédition précédée de 'Fraîchir chez Thierry Bouchard, 1983. |
Whereas indexes are preceded with an underscore. | A au carré s'écrit donc a 2 et U indice n s'écrit u_n. |
A broad consultation process preceded this report. | Un vaste processus de consultation a précédé l'établissement du présent rapport. |
A broad consultation process preceded this report. | Un vaste processus de consultation a précédé l établissement du rapport. |
Related searches : Has Preceded - Has-been - Has Been - Be Preceded - Which Preceded - Preceded With - Were Preceded - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded