Translation of "halfway across" to French language:
Dictionary English-French
Across - translation : Halfway - translation : Halfway across - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All four of my oars broke before I reached halfway across. | Mes quatre avirons se sont cassés avant même d'avoir fait la moitié de la traversée. |
The first time, we get halfway across when we run out of gasoline. | À notre premier essai... panne d'essence. |
I've run halfway across Paris... with all the police in France on my trail. | J'ai traversé Paris ... avec toute la police de France à mes trousses. Eh bien, qui êtesvous? |
Before getting halfway across the playground the lamp would have been out and the glass broken. | Avant d avoir traversé seulement la moitié de la cour, la lampe eût été éteinte et le verre brisé. |
This is only fair, and it illustrates that the Community already reaches halfway across the Atlantic. | Nous devons établir une législation communautaire dans ce domaine aussi vite que possible. |
On the way to this confrontation, he travels on horseback across a long bridge which begins to collapse as he is halfway across. | Mais en chemin, alors qu'il traverse un pont, l'ouvrage s'écroule. |
Without sanctions to police global imbalances, the French step forward will take us halfway across a yawning chasm. | A défaut de sanctions pour contrôler les déséquilibres globaux, le pas en avant de la France ne nous fera franchir que la moitié d un abîme sans fond. |
Jamshid fled from his capital halfway across the world, but he was finally trapped by Zahhāk and brutally murdered. | Jamshid fuit de sa capitale et parcourt la moitié du monde, mais est finalement rattrapé par Zahhak et tué brutalement. |
We're halfway there. | Nous sommes à la moitié du chemin. |
We're halfway home. | Nous sommes à mi chemin de chez nous. |
You're halfway decent. | Vous êtes à moitié convenable. |
Are we halfway? | On est à michemin ? |
Don't do anything halfway. | Ne fais rien à moitié. |
Don't give up halfway. | N'abandonne pas en chemin. |
Don't give up halfway. | N'abandonne pas à mi chemin. |
Don't give up halfway. | N'abandonnez pas à mi chemin. |
Don't do anything halfway. | Ne faites rien à moitié. |
OK, we're halfway done. | Bon, on est à la moitié. |
Doubtless we are halfway. | Sans doute, nous sommes à mi chemin. |
Meet your cross halfway. | Marche vers ta croix. |
I'll meet her halfway. | J'irai à sa rencontre. |
We meet you halfway. | Coupons la poire en deux. |
We had just moved here from halfway across the globe and as I was finally getting over home sickness and started settling in, I... | Nous venions de déménager de l'autre côté du globe et je n'avais plus le mal du pays, et je commençais à me sentir chez moi, je... |
When I send a man halfway across the world to keep his eyes open for me, I want a man that I can trust. | Quand j'envoie un homme à l'autre bout du monde, je veux pouvoir lui faire confiance. |
An initial attack by the Black Watch was rebuffed The Calgary Highlanders then sent a company over which was also stopped halfway across the causeway. | Les Highlanders de Calgary sont alors envoyés et sont arrêtés à mi chemin de la digue. |
He ascended the ladder halfway. | Il monta sur l'échelle jusqu'à la moitié. |
They met each other halfway. | Elles se sont rencontrées à mi chemin. |
They met each other halfway. | Ils se sont rencontrés à mi chemin. |
That's halfway around a circle. | On parcourt la moitié d'un cercle. |
Now why meet wars halfway? | Mais pourquoi se plier au jeu de la guerre ? |
We may be at the halfway point in time, but we are not yet halfway in implementation. | Si nous en sommes à mi parcours dans le temps, nous n'avons pas fait la moitié du chemin s'agissant de l'application des normes. |
The dream has to end halfway. | Le rêve doit s interrompre à mi chemin. |
I'm halfway through this crime novel. | Je suis à la moitié de ce roman policier. |
I'm halfway through this crime novel. | Je suis à mi chemin de ce roman policier. |
It's nearly halfway around the globe. | C'est à peu près la moitié du globe. |
Halfway there, at least for now. | À demi arriver, |
I wanted to meet you halfway! | Je te cherchais. |
Meet me halfway for goodness sake! | Mettezy un peu du vôtre ! |
We'll meet you more than halfway. | On vous l'offre à moitié prix. |
So she expresses here what it's like to see someone halfway across the world having taken your idea, built upon it and then acknowledging you for contributing. | Elle explique ici ce que c'est que de voir quelqu'un à l'autre bout du monde se saisir de votre idée, la développer, puis reconnaitre votre apport. |
so you put the camp halfway through. | Donc vous établissez le camp au milieu. |
The runner had reached the halfway mark. | Le coureur a atteint le point de mi parcours. |
It's up to them to meet halfway. | C'est à eux de mettre de l'eau dans leur vin. |
I'm halfway to hellfire. I'm not joking. | Je sens le feu de l'enfer. |
B but it's halfway through the year! | Mais on est en plein milieu de l'année scolaire ! |
Related searches : Halfway Mark - Meeting Halfway - Halfway Home - Halfway Towards - Halfway Gone - Halfway Line - Halfway Decent - Halfway Along - Halfway Through - Halfway House - Halfway Point - Meet Halfway