Translation of "had caused" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Had I accidentally caused these symptoms of anger? | Venais je donc, sans le vouloir, de provoquer cette attitude de colère ? |
His absence had caused his clumsiness to be forgotten. | Son absence avait fait oublier ses gaucheries. |
I summoned strength to ask what had caused this calamity. | Je rassemblai mes forces pour demander ce qui avait causé ce malheur. |
The sanctions had caused Ukraine losses estimated at 3 billion. | Ces sanctions ont valu à l apos Ukraine des pertes estimées à 3 milliards de dollars. |
The Mayotte situation had caused controversy even before the Games began. | La situation de Mayotte a causé des polémiques avant même le début des Jeux. |
They had seen the problems caused by the Bank of England. | Ils avaient vu les problèmes causés par la Banque d'Angleterre. |
The heat of the engine had caused parts to become detached and had damaged the wings. | Des pièces se sont détachées et la surface portante a été endommagée pendant l'incendie du moteur. |
59. Political persecution had caused many Haitians to take to the seas, where thousands had drowned. | 59. Les persécutions politiques ont poussé nombre de Haïtiens à s apos enfuir en bateau et des milliers d apos entre eux se sont noyés en mer. |
Many delegations had championed its inclusion, but it had caused problems and objections within the Working Group. | De nombreuses délégations l'ont défendue, mais elle cause des problèmes et suscite des objections au sein du Groupe de travail. |
How had he discovered her arrival, and caused her to be seized? | Comment avait il pu découvrir son arrivée? la faire saisir? |
He shall say By Allah! you had almost caused me to perish | et dira Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte! |
Probably that terrible argument we had the other night caused it all. | C'est sûrement à cause de cette atroce dispute l'autre soir. |
That had caused serious difficulties for the Angolan exiles who had been expecting to return to their homes. | Cela a causé de sérieuses difficultés aux Angolais exilés qui attendaient leur retour au pays natal. |
The civil war had caused enormous material damage, of which the main victims had been women and children. | La guerre civile a fait d apos énormes dégâts matériels, dont ont principalement souffert les femmes et les enfants. |
The fire was caused by candles that the victims had used for lighting. | Deux femmes et un enfant de 12 ans ont péri dans les flammes. |
She whispered that your mother, by witchcraft, had caused your father s death. | Elle a raconté que ta mère avait tué ton père par sorcellerie. |
Four additional patients with fusariosis had an infection caused by several organisms two of them had a successful outcome. | Quatre autres patients présentant une fusariose avaient une infection causée par plusieurs micro organismes. |
Four additional patients with fusariosis had an infection caused by several organisms two of them had a successful outcome. | Par conséquent, aucune adaptation de la posologie n est nécessaire chez les patients âgés (voir rubrique 4.2). |
Four additional patients with fusariosis had an infection caused by several organisms two of them had a successful outcome. | Remettre le bouchon en place. |
During the party she gently reproached me about the terror I had caused her. | Pendant la fête, elle m'a gentiment reproché l'effroi que je lui causais. |
If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | Si cet accident s'était produit en ville, il aurait causé un désastre. |
The challenger had caused quite a stir in the Swiss capital before the fight. | Le challenger avait fait beaucoup de bruit dans la capitale Suisse avant le combat. |
They caused utter loss to themselves, and all that they had invented failed them. | Ce sont ceux là qui ont causé la perte de leurs propres âmes. Et leurs inventions (idoles) se sont éloignées d'eux. |
Ethiopia s government had strenuously denied rumors of serious ill health caused by liver cancer. | Le gouvernement éthiopien avait jusqu à lors fermement démenti les rumeurs de son grave état de santé causé par un cancer du foie. |
Such acts not only caused enormous loss and suffering, but also had indirect consequences. | Ces actes causent certes des pertes et des souffrances énormes, mais ils ont aussi des conséquences indirectes. |
Although the budget was limited, it had nonetheless caused conflict at the June Summit | Même si le budget est petit, il a déjà provoqué des problèmes au Sommet de juin |
If your father had not died. If he had suddenly and silently disappeared. If he had an enemy who caused him to be imprisoned... | Si votre père n'était pas mort, s'iI avait soudain disparu, si un ennemi I'avait fait emprisonner... |
Money was flowing to those who had caused the problem, rather than to the victims. | L argent a afflué vers ceux qui avaient causé le problème plutôt que vers les victimes. |
Had He not shown us favor, He could have caused the earth to swallow us. | Si Allah ne nous avait pas favorisés, Il nous aurait certainement fait engloutir. Ah! |
Our Lady had only the one child and look at the trouble he caused her. | La Sainte Vierge, elle en a eu qu'un et regarde les ennuis qu'il lui a faits. |
The idea of holding the march had also caused quite some buzz among the Polish netizens. | L'idée d'organiser la marche avait également provoqué un certain buzz parmi les internautes polonais. |
He caused me to be arrested, had me conducted hither, and placed me under your guard. | Il me fit arrêter, me conduisit ici, me remit sous votre garde. |
Some worried that recapitalizing the banks would reward the very institutions that had caused the problem. | Certains ont craint que la recapitalisation des banques favorise ceux là mêmes des établissement qui avaient engendré le problème. |
She wondered whether that unfortunate decline had been caused by poverty, hunger or some other factor. | Elle se demande si cette diminution malheureuse a été causée par la pauvreté, la faim ou un autre facteur. |
There were unconfirmed reports that the participants in the march had caused damage in the village. | Selon des rapports non confirmés, les participants à la manifestation ont causé des dégâts dans le village. |
if within the last three months, you have had a stroke caused by a blood clot | si vous avez eu, au cours des 3 derniers mois, une attaque cérébrale causée par un caillot |
When performed, that operation had a 13 failure rate caused by inadequate production of egg cells. | Faute de production d'ovocytes, le taux d'échecs dans les cœlioscopies effectuées se situe autour de 13 . |
We withdrew this document, which had caused the Council so many problems, from the negotiating table. | Nous avons retiré de la table des négociations ce document qui avait posé tant de problèmes au Conseil. |
Until now, we had an almost total legislative silence about the environmental damage caused by noise. | En effet, jusqu'à présent, les atteintes sonores à notre environnement avaient été réduites à un silence législatif quasi complet. |
On the other hand, changes in his country apos s economy had caused other problems to surface, many of which had been unpredictable. | D apos autre part, les transformations introduites dans l apos économie de l apos Ukraine ont fait surgir de gros problèmes, dont beaucoup étaient imprévisibles. |
The military had refused to remove the mines and they had caused many deaths and permanent disabilities among the population, particularly the children. | Les militaires avaient refusé de les enlever et de nombreux habitants, notamment des enfants, avaient été tués ou rendus infirmes. |
He said that the Cuban American National Foundation had fomented terrorist actions against the Cuban people and had caused material and human losses. | La Cuban American National Foundation avait fomenté des actes terroristes contre le peuple cubain qui avaient provoqué des pertes matérielles et humaines. |
It is this notion you had of your Lord that caused your ruin, and you are lost. | Et c'est cette pensée que vous avez eue de votre Seigneur, qui vous a ruinés, de sorte que vous êtes devenus du nombre des perdants. |
They had sought to do evil to him, but We caused them to be the worst losers, | Ils voulaient ruser contre lui, mais ce sont eux que Nous rendîmes les plus grands perdants. |
If Allah had not been gracious unto us He would have caused it to swallow us (also). | Si Allah ne nous avait pas favorisés, Il nous aurait certainement fait engloutir. Ah! |
Related searches : Might Had Caused - Had Been Caused - Had Had - Damage Caused - Confusion Caused - Howsoever Caused - Caused Inconvenience - Inconvience Caused - Mainly Caused - Trouble Caused - Proximately Caused - Caused Trouble - Culpably Caused