Translation of "had been prepared" to French language:


  Dictionary English-French

Been - translation : Had been prepared - translation : Prepared - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When the report had been prepared, in 2000, no information had been available regarding sexual tourism.
Au moment de l'élaboration du rapport en 2000, on ne disposait donc pas d'informations concernant le tourisme sexuel.
The task had been given to an NGO, which had not prepared a report.
La tâche avait été confiée à une ONG qui n'a jamais produit le rapport.
A reply for the EU Observer had been prepared but it had been decided not to publish it.
Une réponse à l'EU Observer a été préparée, mais il a été décidé de ne pas la publier.
A highly responsible, realistic draft budget had now been prepared for 2003.
Un projet de budget particulièrement responsable et réaliste a été préparé pour 2003.
A private room had been prepared for the king and another for Monsieur.
Un cabinet avait été préparé pour le roi, et un autre pour Monsieur.
A joint FARDC MONUC EUSEC operational directive had been prepared for that purpose.
Une directive opérationnelle conjointe des FARDC, de la MONUC et de l'EUSEC avait été établie à cette fin.
It was evident that all three had been prepared by the same company.
Il était évident que les trois soumissions avaient été établies par la même entreprise.
A booklet with answers to the most frequently asked questions had been prepared.
Une brochure reprenant des réponses aux questions les plus fréquemment posées a été préparée.
10 years of the CCMI The memo to the budget group had been prepared.
10 ans CCMI La note au groupe budgétaire a été préparée.
It had been well prepared for by the Preparatory Commission (PrepCom) in New York.
Elle avait été bien préparée par la commission préparatoire (PrepCom) à New York.
This calendar had not been received at the time that the present report was prepared.
Cet État n'avait pas présenté d'échéancier au moment de l'établissement du présent rapport.
The proposal had been carefully prepared in the Federal Republic over a very long period.
Ces pro positions ont été longuement et soigneusement préparées en République Fédérale.
Madam President, Commissioners, honourable Members, I had prepared a speech, but everything has been said.
Madame la Présidente, Messieurs les Commissaires, chers collègues, j'avais préparé un papier mais tout a été dit.
4. The first draft, prepared by a committee set up by the Minister of Justice, had been completed in 1991 and had just been published.
4. Le premier projet, qui a été rédigé par une commission créée par le Ministère de la justice, a été achevé en 1991 et vient d apos être publié.
The Expert Group had met twice and had prepared a first draft of possible guidelines, which had been transmitted to the Working Group.
Le Groupe d'experts s'était réuni à deux reprises et avait élaboré une première version d'éventuelles lignes directrices, qu'il avait transmise au Groupe de travail.
By May 2005, the advisory board had not yet been established, and only a list of potential candidates selected from among prominent persons had been prepared.
En mai 2005, ce conseil n'avait toujours pas vu le jour et seule une liste de personnalités éminentes susceptibles d'en faire partie avait été établie.
Each group worked on answering questions that had been prepared and given to them in advance.
Chaque groupe a travaillé sur les questions qui lui avaient été communiquées à l'avance.
Once progress had been achieved, the Secretary General would be prepared to appoint the third member.
Une fois que des progrès auraient été réalisés, le Secrétaire général serait disposé à nommer le troisième membre.
An end of mandate report with a summary of activities and achievements had therefore been prepared.
Un rapport de fin de mandat avec un résumé des activités et des réalisations a par conséquent été préparé.
An English language brochure had been prepared, listing the Industry and Transport opinions on the subject
Une brochure en anglais a été réalisée, reprenant des avis Industrie et Transports en la matière.
Regret was expressed that no one from the body which had prepared the report had been able to attend the meeting.
41. Le Comité a déploré qu apos aucune des personnes ayant participé à l apos établissement du rapport n apos ait été en mesure d apos assister à la réunion.
In fact, some of the research papers that had been prepared were consulted in drafting this report.
Elles ont même été consultées à propos de certains documents universitaires dans le cadre de l'établissement du rapport.
In St. Helena a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way.
À Sainte Hélène, un projet de constitution avait été préparé et une consultation élargie sur ce texte était en cours.
In St. Helena, a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way.
À Sainte Hélène, un projet de constitution avait été mis au point et de vastes consultations étaient en cours.
In St. Helena, a draft Constitution had been prepared and wider consultation on it was under way.
À Sainte Hélène, un projet de constitution avait été établi et de vastes concertations étaient en cours.
Yet there remained unfortunate tendencies towards formality, reading prepared statements, and repeating what had already been said.
Il subsistait néanmoins de regrettables tendances à agir avec raideur, en lisant des déclarations préparées à l'avance et en répétant ce qui avait déjà été dit.
In St. Helena, a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way.
À Sainte Hélène, un projet de constitution avait été établi, projet sur lequel une consultation élargie était en cours.
It had therefore prepared no answer.
Nous ne ferons qu'aggraver le pro blème.
I had none prepared, Mr President.
Je n'y avais pas pensé, Monsieur le Président.
The situation of the marsh Arabs, on whom MRG had prepared a research paper, had been extremely serious for the past 18 months.
Depuis 18 mois, les Arabes des marais, sur lesquels le Minority Rights Group a rédigé une étude, se trouvent dans une situation extrêmement grave.
Noted that an integrated industrial development programme had been prepared to facilitate balanced sectoral and regional industrial development.
A pris note de la mise sur pied d apos un programme de développement industriel intégré visant à faciliter le développement industriel équilibré à l apos échelon sectoriel et régional.
Pursuant to this resolution, four officers had been deployed to Zagreb at the time this report was prepared.
Comme suite à cette résolution, quatre fonctionnaires avaient été affectés à Zagreb à la date de la présentation du présent rapport.
The representative said that the updated second report had been prepared by the experts of the Government machinery.
Le représentant a déclaré que le deuxième rapport mis à jour avait été établi par les experts des services officiels.
Much of the suffering of the last few months would have been unnecessary if the Commission had been prepared to accept preventive vaccination.
Une grande partie de la souffrance des derniers mois n' aurait pas été nécessaire si la Commission avait été disposée à accepter les vaccinations préventives.
The presenter of the Millennium Development Goals Campaign, which had been launched at the January 2005 World Social Forum, noted that most developing countries had prepared their own reports on how to achieve the Millennium Development Goals, and on the basis of those, regional and subregional reports had been prepared.
Le présentateur des progrès réalisés dans la Campagne pour les objectifs du Millénaire pour le développement, qui avait été lancée au Forum social mondial en janvier 2005, a signalé que la plupart des pays en développement avaient établi leurs propres rapports sur la manière de réaliser les objectifs du Millénaire, et c'était sur cette base qu'avaient été élaborés les rapports régionaux et sous régionaux.
I had prepared a relatively short speech.
J'avais préparé une intervention relativement brève.
Obviously this list had been prepared long beforehand to take advantage of the fact court orders were not necessary.
A l'évidence, cette liste avait été préparée de longue date pour profiter de ce que des mandats judiciaires n'étaient pas nécessaires.
55. By 30 June 1994, nearly 187 million in proposals had been prepared under PIP for projects Agency wide.
55. Au 30 juin 1994, des projets d apos une valeur de quelque 187 millions de dollars avaient été préparés dans le cadre de ce programme pour l apos ensemble de la zone d apos activité.
She was disappointed that the delegation had not provided up to date information in its introduction to the report, which had been prepared in 2001.
Elle se dit déçue que la délégation n'ait pas fourni de renseignements à jour dans l'introduction au rapport préparé en 2001.
Had there been no crisis, German Chancellor Angela Merkel and other national leaders in the EU would never have been prepared to take these steps.
Sans la crise, la chancelière Angela Merkel et les autres dirigeants de l'UE n'auraient pas été disposés à s'engager dans cette voie.
535. The Committee expressed its appreciation for the fact that non governmental organizations had been consulted both after the initial report had been presented, and before the second periodic report had been prepared, which provided a model for other States parties to follow.
535. Le Comité a exprimé sa satisfaction de ce que les organisations non gouvernementales eussent été consultées après la présentation du rapport initial et avant que ne fût élaboré le deuxième rapport périodique, ce qui était un exemple à suivre pour d apos autres Etats parties. Questions d apos ordre général
The fate and whereabouts of allegedly disappeared people had occasionally been clarified in successive reports prepared by an investigative committee.
Les prétendues disparitions de certaines personnes ont été clarifiées dans les rapports successifs préparés par un comité d'investigation.
As of 1980, no complete edition of his works had been prepared, and much of his music remained in manuscript.
Avant 1980, aucune édition complète ne lui avait été consacrée et beaucoup de ses compositions musicales sont restées sous forme manuscrite.
Mr. Sach (Acting Controller) said that the request for commitment authority had been prepared within a very short time frame.
M. Sach (Contrôleur par intérim) dit que la demande d'autorisation d'engagement de dépenses a été préparée en très peu de temps.
The Chairman drew attention to draft resolution A AC.109 2005 L.5, which had been prepared by the Chairman.
Le Président attire l'attention sur le projet de résolution A AC 109 2005 L.5 qu'il a rédigé.

 

Related searches : Had Prepared - We Had Prepared - I Had Prepared - She Had Prepared - Had Been - Been Had - Has Been Prepared - Have Been Prepared - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected - Had Been Expecting - Had Been Put