Translation of "guardianship law" to French language:


  Dictionary English-French

Guardianship - translation : Guardianship law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Under traditional customary law, women are subjected to male guardianship all their lives, while men are released from guardianship when they marry.
En vertu du droit coutumier traditionnel, les femmes sont soumises à une tutelle masculine durant toute leur vie, alors que les hommes sont affranchis de toute tutelle lorsqu'ils se marient.
This law deals with the issue of marriage, family relations, adoption, and guardianship.
Elle porte sur les questions du mariage, des relations familiales, de l'adoption et de la tutelle.
Voogdij en gezinsvoogdij instellingen (Guardianship and Family Guardianship Institutions)
Services de distribution d'électricité et services de distribution de gaz par conduites
89. The Guardianship of Infants and Prodigals Law (chap. 277) provides for the guardianship of the person and or property of the infant or prodigal in their best interests.
89. La loi sur la tutelle des enfants mineurs et des prodigues (chap. 277) pose les règles qui régissent la tutelle de l apos enfant mineur ou du prodigue et l apos administration de leurs biens au mieux de leurs intérêts.
(f) Under civil and family law, tutors and guardians are appointed by tutorship and guardianship authorities.
f) Conformément à la législation civile et familiale, les organes de tutelle et de curatelle peuvent nommer des tuteurs et des curateurs.
The agencies of tutorship and guardianship regularly assess conditions of tutorship or guardianship.
Les services de tutelle pour mineurs évaluent régulièrement la situation pécuniaire des tuteurs.
Furthermore, actress Blanca Lewin ( blancalewin) quoted Longueira and referred to the law that strengthens public order guardianship commonly known as Hinzpeter Law , a law that seeks harsher punishments for protesters.
Pour sa part, l'actrice Blanca Lewin ( blancalewin) cite Longueira et se réfère à la loi qui renforce la protection de l'ordre public , connue sous le nom de Loi Hinzpeter .
5.4 Although EU law recognises the importance of legal guardianship, it does not define the duties of a legal guardian.
5.4 Bien que la législation de l'UE reconnaisse l'importance de la tutelle légale, elle ne définit pas les obligations du tuteur légal.
5.4 Although EU law recognises the importance of legal guardianship, it does not define the duties of a legal guardian.
5.4 Bien que la législation de l'UE reconnaisse l importance de la tutelle légale, elle ne définit pas les obligations du tuteur légal.
Data on family guardianship (care)
Données concernant la tutelle (protection) familiale
(c) The Guardianship of Infants Act (Cap. 144) makes provision for the guardianship and custody of infants
c) La loi sur la tutelle des jeunes enfants (144) fixe les conditions de la tutelle et de la garde des jeunes enfants
Proceedings concerning the attribution of guardianship
Procédures concernant l apos attribution de la tutelle
Procedures concerning the attribution of guardianship
sur l apos octroi de la pension alimentaire 590
Adoption and annulment (City guardianship authorities)
Adoptions et annulations (autorités de tutelle)
Cessation of child guardianship (care), 2000 2002
Cessation de la tutelle, 2000 2002
The adoption is authorized by the guardianship authorities.
L'adoption est autorisée par l'organe de tutelle.
The principle of equality before the law between both women and men under customary law reflects gaps particularly regarding their legal capacity, property rights, inheritance rights and customary and guardianship rights to their children.
Dans le droit coutumier traditionnel le principe de l'égalité des hommes et des femmes devant la loi présente des disparités, en particulier pour ce qui concerne la capacité juridique, les droits de propriété, les droits de succession et les droits coutumiers et de garde relatifs aux enfants.
The county guardianship authority is responsible for the professional direction and supervision of the activity of the notary of the local municipality and of the city guardianship authority within his territorial competence, and exercises second instance scope of authority in child protection or guardianship cases in respect of the local notary and the guardianship authority.
L'autorité de tutelle du comitat est chargé d'orienter et de surveiller, sur le plan professionnel, l'activité des notaires et des organes de tutelle dans les différentes agglomérations de son ressort territorial il est compétent en deuxième instance dans les affaires relatives à la protection ou la tutelle d'enfants.
Between 2000 and 2002 the family guardianship (care) accounted for about 45 per cent of all cases of guardianship (care) established during the period.
Sur la période 2000 2002, le placement familial a représenté environ 45  des mises sous tutelle.
Education and medical departments also assess conditions of guardianship.
Les services d'éducation et de santé évaluent également les conditions dans lesquelles s'exerce la tutelle des mineurs.
Age of consent for change of name identity guardianship
Âge du consentement à un changement de nom, d'identité et de tuteur
Information received from the county guardianship authorities and the Budapest guardianship authorities strengthened his assumption that the procedure for children of foreign citizenship was not properly regulated, and thus the various guardianship authorities and child protection services followed different practices.
Les renseignements reçus des autorités de tutelle respectives des comitats et de Budapest ont renforcé l'hypothèse que les modalités d'accueil des enfants de citoyenneté étrangère n'étant pas dûment réglementées, les autorités de tutelle et les services de protection de l'enfance ont suivi différentes pratiques.
The father followed by the agnatic grandfather shall have guardianship of the same minor and his assets and shall be bound to undertake such guardianship.
Le père, puis le grand père paternel, ont la garde du même mineur et de ses biens et sont tenus d'exercer cette garde.
173. On 6 February 1931 Denmark concluded a convention with Finland, Iceland, Norway and Sweden which lays down private international law provisions concerning marriage, adoption and guardianship.
173. Le 6 février 1931, le Danemark a conclu avec la Finlande, l apos Islande, la Norvège et la Suède une convention dans laquelle sont énoncées des dispositions de droit international privé relatives au mariage, à l apos adoption et à la garde des enfants.
The February 25th Movement and the No to Guardianship campaign
le Mouvement du 25 février et la campagne Non à la Tutelle
The notion of male guardianship began to grate on her.
La notion de tutelle masculine se mit à la déranger.
The adoption agreement must be approved by the Guardianship Court.
Cet accord doit être approuvé par le tribunal de tutelle.
I'll arrange to turn my guardianship over to the bank.
Je vais abandonner ma tutelle.
Louis II died in 1417, and his sons, together with their brother in law, afterwards Charles VII of France, were brought up under the guardianship of their mother.
À la mort du duc Louis II son père (1417), il reçoit la terre de Guise qui sera érigé en comté par son beau frère le futur Charles VII.
This Law covers everything relating to the guardianship of the children, the administration of their property and their representation in all cases or legal acts concerning them or their property.
La loi en question porte sur tout ce qui a trait à la garde des enfants, à l apos administration de leurs biens et à leur représentation dans toutes les affaires où les actes juridiques concernant leur personne ou leurs biens.
The decision of guardianship over child, in each independent case, will be brought by the authorized body of guardianship (center for social care) in the best interest of the child.
La décision concernant la tutelle de l'enfant dans chaque cas sera prise par l'organe de tutelle compétent (à savoir le centre pour la protection sociale) en tenant compte des intérêts supérieurs de l'enfant.
The Government Decree on the guardianship authorities, child welfare and guardianship stipulates that individual plans of care and education of children shall be prepared together with the parents, if possible.
Le décret gouvernemental relatif aux autorités de tutelle, à la protection de l'enfance et à la surveillance prescrit l'élaboration, de concert avec les parents, si possible de plans individuels de protection et d'éducation des enfants.
Mauritania February 25th Movement says No to Guardianship of France Global Voices
le Mouvement du 25 février en Mauritanie dit Non à la Tutelle de la France
Because it involves minors, the case was sent to the Guardianship Council.
S'agissant de mineur, le dossier a été déposé devant le Conseil Tutélaire (Conselho Tutelar).
In fact, Saudi Arabia's discriminatory male guardianship system is still in place.
En réalité, le système discriminatoire de tutelle masculine est toujours en place en Arabie Saoudite.
Children without parental care are placed by agencies of tutorship and guardianship.
Les enfants privés de la garde de leurs parents sont placés par les services de tutelle pour mineurs.
In both phases, the decision is made by the city guardianship authorities.
C'est l'organe de tutelle de la commune qui décide dans les deux phases.
Every year guardianship (care) is established for about 3 thousand of children.
Chaque année, quelque 3 000 enfants sont placés sous tutelle (protection).
Article 128 determines the cases in which the father forfeits his guardianship.
L'article 128 définit les cas où le père perd la garde.
Agencies of tutorship and guardianship make enquiries of individuals and officials to obtain information about the living conditions and, if necessary, the medical treatment of persons subject to tutorship or guardianship.
Les services de tutelle mènent des enquêtes auprès des particuliers et des fonctionnaires dans le but d'obtenir des informations sur les conditions de vie et, le cas échéant, sur les soins médicaux dont font l'objet les pupilles.
A tendency child's guardianship (care) prior to his adoption is observed in Lithuania.
En Lituanie, on tend à placer l'enfant sous tutelle avant son adoption.
In 1999 2002 childcare (guardianship) benefits went up by about 20 per cent.
Sur la période 1999 2002, le nombre des bénéficiaires de l'allocation de prise en charge (tutelle) a augmenté d'environ 20 .
In 2002 the child's guardianship (care) ended when the child attained majority in 967 cases (53.6 ), and for 11.3 per cent of children their guardianship (care) ceased as a result of their adoption.
La tutelle cesse à la majorité de l'enfant (967 (53,6  ) en 2002) ou au moment de son adoption (11,3  en 2002).
This situation particularly affects implementation of article 40 of the Convention owing to the absence of guarantees in the present guardianship system for children and adolescents who have committed offences under criminal law.
Cela est vrai, en particulier, de l'application de l'article 40 de la Convention, le système actuel de protection des enfants et des adolescents délinquants ne présentant pas les garanties nécessaires.
Likewise, the act makes provisions for equal guardianship over minor children of their marriage.
De même, cette loi prévoit que les époux ont, sur un pied d'égalité, la garde des enfants mineurs issus de leur mariage.

 

Related searches : Legal Guardianship - Guardianship Court - Under Guardianship - Guardianship Authority - Guardianship Office - Person Under Guardianship - Placed Under Guardianship - Place Under Guardianship - Law - Law Rules - Islamic Law - Austrian Law - Refugee Law