Translation of "guardianship authority" to French language:
Dictionary English-French
Authority - translation : Guardianship - translation : Guardianship authority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The county guardianship authority is responsible for the professional direction and supervision of the activity of the notary of the local municipality and of the city guardianship authority within his territorial competence, and exercises second instance scope of authority in child protection or guardianship cases in respect of the local notary and the guardianship authority. | L'autorité de tutelle du comitat est chargé d'orienter et de surveiller, sur le plan professionnel, l'activité des notaires et des organes de tutelle dans les différentes agglomérations de son ressort territorial il est compétent en deuxième instance dans les affaires relatives à la protection ou la tutelle d'enfants. |
Therefore, he may, in justified cases, initiate proceedings with the authority maintaining the institution or with the guardianship authority. | Il peut, par conséquent, dans des cas légitimes, saisir l'autorité dont relève l'institution ou l'organe de tutelle. |
Voogdij en gezinsvoogdij instellingen (Guardianship and Family Guardianship Institutions) | Services de distribution d'électricité et services de distribution de gaz par conduites |
This authority is exercised in the fields of marriage, divorce, maintenance, guardianship, emancipation of minors, Islamic wills and intestate succession. | Cette autorité s apos exerce dans les domaines du mariage et du divorce, des pensions alimentaires, de la tutelle, de l apos émancipation des mineurs, des testaments islamiques et de la succession ab intestat. |
The agencies of tutorship and guardianship regularly assess conditions of tutorship or guardianship. | Les services de tutelle pour mineurs évaluent régulièrement la situation pécuniaire des tuteurs. |
In the case of children below that age or incapacitated, legal action must be taken by whoever exercises paternal authority or guardianship. | Si la victime a moins de 16 ans ou est incapable, la plainte est déposée par la personne qui exerce l'autorité parentale ou la tutelle. |
Data on family guardianship (care) | Données concernant la tutelle (protection) familiale |
(c) The Guardianship of Infants Act (Cap. 144) makes provision for the guardianship and custody of infants | c) La loi sur la tutelle des jeunes enfants (144) fixe les conditions de la tutelle et de la garde des jeunes enfants |
If a parent fails to perform the duty to provide maintenance to a child, a court will, at the request of the other parent, guardian or guardianship authority, order support for the child to be paid to the parent who submitted the claim or to the guardian or person in whose interests the guardianship authority submitted the claim. | Si un parent faillit à sa mission de subvenir aux besoins de l'enfant, la justice peut, à la demande de l'autre parent, d'un tuteur ou d'une autorité de tutelle, ordonner l'octroi d'une aide au parent en ayant fait la demande ou au tuteur, ou encore à la personne au nom de laquelle l'autorité de tutelle a déposé la demande en question. |
Proceedings concerning the attribution of guardianship | Procédures concernant l apos attribution de la tutelle |
Procedures concerning the attribution of guardianship | sur l apos octroi de la pension alimentaire 590 |
Adoption and annulment (City guardianship authorities) | Adoptions et annulations (autorités de tutelle) |
Parental authority, which replaces paternal authority, is understood as protecting the child in terms of its security, health and guardianship, and this right belongs to the father and mother (article 528 of the amended Civil Code). | L'autorité parentale qui remplace la puissance paternelle s'entend comme une protection de l'enfant dans sa sécurité, sa santé et sa tutelle dont le droit appartient aux père et mère (art. 528 du code civil révisé). |
Cessation of child guardianship (care), 2000 2002 | Cessation de la tutelle, 2000 2002 |
Under traditional customary law, women are subjected to male guardianship all their lives, while men are released from guardianship when they marry. | En vertu du droit coutumier traditionnel, les femmes sont soumises à une tutelle masculine durant toute leur vie, alors que les hommes sont affranchis de toute tutelle lorsqu'ils se marient. |
The guardianship authority will provide for a provisional guardian if there is a conflict of interest between the incapable or partially incapable person and his her legal representative. | L'organe de tutelle nommera un tuteur intérimaire en cas de conflit d'intérêts entre la personne incapable pleinement ou partiellement et son représentant légal. |
It must be noted, however, that there is discrimination during marriage in the rights and duties of the spouses as they relate to paternal authority and guardianship responsibilities. | Cependant, il y a lieu de remarquer qu'au cours du mariage, la discrimination se manifeste au niveau des droits et devoirs des époux en ce qui concerne la puissance paternelle et les responsabilités en matière de tutelle. |
The adoption is authorized by the guardianship authorities. | L'adoption est autorisée par l'organe de tutelle. |
Between 2000 and 2002 the family guardianship (care) accounted for about 45 per cent of all cases of guardianship (care) established during the period. | Sur la période 2000 2002, le placement familial a représenté environ 45 des mises sous tutelle. |
Education and medical departments also assess conditions of guardianship. | Les services d'éducation et de santé évaluent également les conditions dans lesquelles s'exerce la tutelle des mineurs. |
Age of consent for change of name identity guardianship | Âge du consentement à un changement de nom, d'identité et de tuteur |
Information received from the county guardianship authorities and the Budapest guardianship authorities strengthened his assumption that the procedure for children of foreign citizenship was not properly regulated, and thus the various guardianship authorities and child protection services followed different practices. | Les renseignements reçus des autorités de tutelle respectives des comitats et de Budapest ont renforcé l'hypothèse que les modalités d'accueil des enfants de citoyenneté étrangère n'étant pas dûment réglementées, les autorités de tutelle et les services de protection de l'enfance ont suivi différentes pratiques. |
The father followed by the agnatic grandfather shall have guardianship of the same minor and his assets and shall be bound to undertake such guardianship. | Le père, puis le grand père paternel, ont la garde du même mineur et de ses biens et sont tenus d'exercer cette garde. |
Guardianship of the person shall include the exercise of disciplinary authority, the provision of medical treatment, education, career guidance, marriage consent and all matters involved in the care of a minor. | La garde de la personne du mineur comprend l'exercice de l'autorité disciplinaire, la fourniture des traitements médicaux, l'éducation, l'orientation professionnelle, le consentement au mariage et tout ce qui consiste à s'occuper du mineur. |
The February 25th Movement and the No to Guardianship campaign | le Mouvement du 25 février et la campagne Non à la Tutelle |
The notion of male guardianship began to grate on her. | La notion de tutelle masculine se mit à la déranger. |
The adoption agreement must be approved by the Guardianship Court. | Cet accord doit être approuvé par le tribunal de tutelle. |
I'll arrange to turn my guardianship over to the bank. | Je vais abandonner ma tutelle. |
(c) Report No. The acting guardianship authority did not act with the required deliberation when it took a disabled autistic child into temporary State care at the request of the child's mother. | c) rapport OBH 2818 2000 L'organe de tutelle suppléante n'a pas agi avec la rigueur requise en confiant à titre temporaire un enfant autiste à une institution publique, à la demande de la mère. |
If even one of the parents or a guardian does not consent to the marriage, a court may grant permission to marry on the application of one parent or the guardianship authority. | Même si l'un des deux parents ou un tuteur n'apporte pas leur consentement au futur mariage, la justice peut autoriser le mariage sur demande d'un parent ou de l'autorité de tutelle. |
The supervisory activity of the county guardianship authority is exercised according to an annual supervision programme, which specifies the authorities affected and the topics to be dealt with as part of the supervision. | Pour exerces ses fonctions de surveillance, l'organe de tutelle du comitat se conforme à un programme annuel, qui précise les organismes visés et les domaines concernés. |
89. The Guardianship of Infants and Prodigals Law (chap. 277) provides for the guardianship of the person and or property of the infant or prodigal in their best interests. | 89. La loi sur la tutelle des enfants mineurs et des prodigues (chap. 277) pose les règles qui régissent la tutelle de l apos enfant mineur ou du prodigue et l apos administration de leurs biens au mieux de leurs intérêts. |
The decision of guardianship over child, in each independent case, will be brought by the authorized body of guardianship (center for social care) in the best interest of the child. | La décision concernant la tutelle de l'enfant dans chaque cas sera prise par l'organe de tutelle compétent (à savoir le centre pour la protection sociale) en tenant compte des intérêts supérieurs de l'enfant. |
The Government Decree on the guardianship authorities, child welfare and guardianship stipulates that individual plans of care and education of children shall be prepared together with the parents, if possible. | Le décret gouvernemental relatif aux autorités de tutelle, à la protection de l'enfance et à la surveillance prescrit l'élaboration, de concert avec les parents, si possible de plans individuels de protection et d'éducation des enfants. |
Mauritania February 25th Movement says No to Guardianship of France Global Voices | le Mouvement du 25 février en Mauritanie dit Non à la Tutelle de la France |
Because it involves minors, the case was sent to the Guardianship Council. | S'agissant de mineur, le dossier a été déposé devant le Conseil Tutélaire (Conselho Tutelar). |
In fact, Saudi Arabia's discriminatory male guardianship system is still in place. | En réalité, le système discriminatoire de tutelle masculine est toujours en place en Arabie Saoudite. |
Children without parental care are placed by agencies of tutorship and guardianship. | Les enfants privés de la garde de leurs parents sont placés par les services de tutelle pour mineurs. |
In both phases, the decision is made by the city guardianship authorities. | C'est l'organe de tutelle de la commune qui décide dans les deux phases. |
Every year guardianship (care) is established for about 3 thousand of children. | Chaque année, quelque 3 000 enfants sont placés sous tutelle (protection). |
Article 128 determines the cases in which the father forfeits his guardianship. | L'article 128 définit les cas où le père perd la garde. |
Agencies of tutorship and guardianship make enquiries of individuals and officials to obtain information about the living conditions and, if necessary, the medical treatment of persons subject to tutorship or guardianship. | Les services de tutelle mènent des enquêtes auprès des particuliers et des fonctionnaires dans le but d'obtenir des informations sur les conditions de vie et, le cas échéant, sur les soins médicaux dont font l'objet les pupilles. |
If within a specified time limit the forum does not notify the complainant of the result of the investigation, the child's parent or the children's self government may turn to the county level public guardianship authority. | Si, dans un délai déterminé, l'instance saisie ne notifie pas au demandeur les résultats de l'enquête, les parents ou l'organe représentatif des enfants peuvent recourir auprès de l'organe de tutelle du comitat. |
This law deals with the issue of marriage, family relations, adoption, and guardianship. | Elle porte sur les questions du mariage, des relations familiales, de l'adoption et de la tutelle. |
A tendency child's guardianship (care) prior to his adoption is observed in Lithuania. | En Lituanie, on tend à placer l'enfant sous tutelle avant son adoption. |
Related searches : Legal Guardianship - Guardianship Court - Under Guardianship - Guardianship Law - Guardianship Office - Person Under Guardianship - Placed Under Guardianship - Place Under Guardianship - Higher Authority - Delegate Authority - Governing Authority - Regional Authority