Translation of "gonna meet" to French language:


  Dictionary English-French

Gonna meet - translation : Meet - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're gonna meet a man.
Tu vas rencontrer un homme, un vrai.
I'm gonna meet my husband. We're gonna go have brunch
Je suis venue voir mon mari on doit manger ensemble
I'm gonna meet some real people.
Je veux connaître du beau monde.
He's gonna meet her after that.
Il va la rencontrer par la suite.
You're gonna meet loads of people.
Tu rencontreras des tas de gens.
Who's gonna meet the southbound boat?
Qui va accueillir le bateau ?
When am I gonna meet him?
Quand vaisje le rencontrer?
He was gonna follow him to find out who he was gonna meet.
Il allait le suivre pour savoir qui il allait rencontrer.
You're gonna wire me which train to meet?
Tu me télégraphieras l'heure.
Now don't tell me I'm gonna meet another one.
Je ne vais pas en rencontrer une autre.
When you meet these people, what are you gonna talk about?
De quoi parlerastu avec ces genslà?
Miss Wonderly's gonna meet him tonight at her hotel at 8 00.
Mlle Wonderly va le rencontrer ce soir à son hôtel à 20 h.
We gonna talk about really cool technical things, we're gonna meet some really cool people, but it's not a technical course.
On va parler de choses techniques vraiment cool, on va rencontrer des gens vraiment cool, mais ce n'est pas un cours technique.
I want you to meet a new guy what's gonna be with us.
Je vous présente un gars qui va travailler avec nous.
Well, I am. I'm gonna meet him if I have to fly there.
C'est vrai.Je vais le voir, même si je dois voler pour y aller.
He found out that Barış was gonna meet someone, delaying his Qatar flight a day.
Il a découvert que Barış allait rencontrer quelqu'un, retardant son Qatar une journée de vol.
Meet a really nice girl, have some really nice sex And she's gonna scream out
Demain je vais me réveiller faire un peu de muscu
I want you to meet Miss Nora Paige, who's gonna sing and dance for you.
Je vous présente Mlle Nora Paige qui va chanter et danser pour vous.
I'm gonna meet a guy that can go the whole distance and listen to orders.
Il me faut un type qui peut aller jusqu'au bout et écouter les ordres.
Hey Hey baby what's up? Nothing, just leaving now we still gonna meet at the club right?
C'est jusqu'à ce que la mort nous sépare
Hi, Anne. Don't go away, because I'm gonna bring a friend up I want you to meet.
Ne te sauve pas, je t'amène une amie que je veux te présenter.
Ya figure I got a lotta phone calls coming in. Ya think I'm gonna meet that guy Harrigan.
Tu crois que je vais rencontrer Harrigan.
And you're gonna meet somebody that's right. Somebody you can be proud of, who'll just be crazy about you.
Tu rencontreras quelqu'un de bien, dont tu seras fière et qui t'adorera.
Darling, I hate to break this up, but if I'm gonna meet your father, I think we'd better start.
Chéri, excusemoi, mais il est temps d'aller rejoindre ton père.
Haters gonna hate, ducks gonna duck, quack.
Haineux allant détester, canards va canard, charlatan.
I'm gonna blab. Then I'm gonna blow.
J'ai quelque chose à vous dire.
Now 67 minutes later, you're gonna dock with the Russian space station to meet cosmonaut Andropov, who will refuel the shuttles with liquid O2.
67 minutes plus tard, vous accosterez la station russe. Le cosmonaute Andropov vous ravitaillera en oxygène. C'est votre carburant.
you're gonna hear me ROAR you're gonna hear me ROAR you're gonna hear me ROAR
Tu vas m'entendre rugir ! Tu vas m'entendre rugir !
you're gonna hear me ROAR you're gonna hear me ROAR you're gonna hear me ROAR
Tu vas m'entendre rugir ! La traduction de milliers de musiques avec TraduZic TraduZic
Gonna make you sweat Gonna make you wet
Je vais te faire transpirer
I'm gonna meetcha, I'm gonna meetcha, I'll meetcha
Je vais t'avoir D'une façon ou d'une autre je t'aurai
We gonna whittle? We gonna get bunk beds?
Qu'est ce qu'on va faire, se mettre en ménage ?
I'm gonna get plastered. You're gonna get plastered?
Je vais me cuiter.
I'm gonna quit. That's what I'm gonna do.
Je vais démissionner, voilà tout.
I'm gonna be smart and I'm gonna think.
Je vais être intelligente et je vais réfléchir.
They're gonna do it. They're gonna do it.
Ils vont le faire.
We're gonna celebrate. And we're gonna spin the bottle.
On va faire le fête et on va faire tourner la bouteille.
It's gonna feel real good, gonna make a difference
Pour une fois dans ma vie je vais faire un vrai changement
I'm gonna get you back gonna get you back
Je vais te faire revenir Te faire revenir
We're gonna have music. Music. We're gonna have music.
On va faire de la musique.
We're not gonna sing it, we're gonna play it.
Finalement on va jouer, pas chanter.
I'm just gonna tell you what you're gonna get.
Je veux vous dire ce qu'il va vous arriver.
What are you gonna do? Where you gonna work?
Tu vas travailler où ?
They're gonna lynch 'em, Abe. They're gonna lynch 'em.
Ils vont le lyncher, Abe.
No, I think I'm gonna finish this one I'm gonna finish this one and then I'm gonna
Je crois que je vais finir ce verre, et je vais finir, et je vais partir.

 

Related searches : We Gonna Meet - We Gonna - You Gonna - Gonna Go - Gonna Wait - They Gonna - Gonna Hit - Gonna Rock - Gonna Stay - Gonna Change - Gonna Join - Gonna Try - Gonna Happen - Gonna Take