Translation of "gonna be" to French language:
Dictionary English-French
Gonna be - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're gonna be gone and I'm gonna be all alone. | Tu vas être partie et je vais être seul. |
I'm gonna be smart and I'm gonna think. | Je vais être intelligente et je vais réfléchir. |
You just decide... what it's gonna be, who you're gonna be, how you're gonna do it. Just decide. | Décidez simplement de qui va se passer, de qui vous deviendrez, et de comment vous allez le devenir.Décidez simplement. |
Gonna be okay | TraduZic |
Someday there's gonna be a payoff... and it's gonna be my turn to laugh. | Un jour, il y aura une revanche et ce sera mon tour de rire. |
Hey... I'm gonna be Floyd. That's what I'm gonna call myself. | je veux m'appeler floyd ça sera mon nom floyd... floyd carter |
Now listen. There's gonna be a boat, gonna flash two lights. | Ecoute, tu verras, il y aura un bateau. |
It's gonna be total . | Ce sera la chienlit totale ! . |
Who's gonna be there? | Qui y sera ? |
It's gonna be alright | Tout va bien se passer |
It's gonna be huge! | Ca va être énorme! |
You're gonna be OK. | Tu vas t'en sortir. |
We're gonna be unhappy. | Nous allons être malheureux. |
Dance, gonna be okay | Danse juste, ça va aller |
He's gonna be okay. | Il ira bien... |
What's it gonna be? | Qu'allez vous choisir ? |
You're gonna be rich. | Tu vas être riche. |
Everything's gonna be alright. | Tout va bien se passer. |
When's that gonna be? | Et c'est pour quand ? |
Yes, gonna be married. | Elle va se marier. |
Everybody's gonna be there. | Tout le monde sera là. |
It's gonna be Wilmer. | Et je choisis Wilmer. |
Always gonna be Smith. | Et ça ne changera pas. |
It's gonna be fine. | Ça ira bien. |
Who's gonna be captain? | Et qui sera le capitaine ? |
That's gonna be fun. | Cela doit être amusant. |
Gonna be a scorcher. | Ça va taper, aujourd'hui. |
We're gonna be related. | On sera parents. |
She's gonna be furious. | Elle va être furieuse. |
You're gonna be around? | Vous restez? |
What's it gonna be? | On fait quoi ? |
It's gonna be Moonray. | Ça va être Moonray. |
What's it gonna be? | De quoi s'agitil? |
I'm gonna be somebody. | J'ai de l'ambition, moi ! |
Those are gonna cancel out, you're gonna be just left with 20. | Ils vont s'annuler, ce qui vous laissera avec vingt. |
If theres gonna be any shooting, I mm gonna get under cover. | Si ça mitraille, je mets ma tenue de camouflage. |
Somebody's gonna pay for this, and it ain't gonna be with money. | Quelqu'un va payer et pas avec de l'argent ! |
It's not gonna be fine! | Ça ne va pas le faire ! |
Sami is gonna be OK. | Sami va s'en tirer. |
Are you gonna be home? | Êtes vous va pour être la maison ? |
Are you gonna be late? | Vous allez être en retard ? |
Are you gonna be alright? | Est ce que tout ira bien ? |
JUST DANCE ! Gonna be okay | Danse juste, ça va aller |
JUST DANCE Gonna be okay | Danse juste, ça va aller |
You're gonna be just fine. | Calmez vous, Yuri. Vous allez vous en tirer. |
Related searches : Gonna Be Alright - Not Gonna Be - Is Gonna Be - It Gonna Be - This Gonna Be - Gonna Be Fun - Gonna Be Like - Gonna Be Difficult - We Gonna - You Gonna - Gonna Go - Gonna Wait - They Gonna - Gonna Hit