Translation of "go to ruin" to French language:


  Dictionary English-French

Go to ruin - translation : Ruin - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The house has been left to go to ruin.
La maison est laissée à l'abandon.
AII right, go ahead. Tie my hands, ruin me. Oh.
D'accord, vasy, liemoi les mains, ruinemoi.
Leave. Go away. Go away someplace before I ruin your life as well as my own.
Pars avant que je ruine ta vie comme j'ai ruiné la mienne.
To ruin me.
Pour me perdre.
Nigeria s Road to Ruin
Le chemin du Nigeria vers le désastre
Bring everything to ruin.
Réduisez tout en cendres.
Trying to ruin me.
Essayer de me ruiner.
Leslie, what would you like to do? You mustn't go on doing that out here. You'll ruin your eyes.
À ce rythmelà, vous allez vous abîmer les yeux.
It'll ruin his life. It'll ruin his career.
Ça détruira sa vie, sa carrière.
We really cannot go along with Recital 'M' and its anticompetitive attitudes that would ruin us.
Nous ne pouvons vraiment pas être d'accord sur le récital M et ses attitudes anti concurrence qui nous ruineraient.
To ruin me. But how?
Pour moi, la ruine. Mais comment?
Trying to ruin my reputation!
Il essaie de ruiner ma réputation.
Driven to drink and ruin.
tombant dans l'alcool, perdues.
Run along, ruin yourself ... I was forgetting, go and order boots, shirts, a hat at these addresses.'
Après demain soyez chez moi à midi Allez, perdez vous J oubliais, allez commander des bottes, des chemises, un chapeau aux adresses que voici.
Gambler s Ruin
La ruine du joueur
You're going to ruin your eyes.
Tu vas te bousiller les yeux.
You're going to ruin your eyes.
Vous allez vous bousiller les yeux.
You almost brought me to ruin!
Tu as bien failli causer ma perte!
You are going to ruin everything.
Tu vas tout foutre en l'air.
Are you trying to ruin me?!
Est ce que vous essayez de ruiner ma carrière?
This is the road to ruin.
C'est une voie vouée à l'échec.
Are you trying to ruin me?
Voulezvous me détruire ?
Do you want to ruin me?
Tu veux nous ruiner ?
Are you trying to ruin me?
Tu veux ma perte ?
Do you want to ruin me?
Vous voulez me ruiner ?
It's an attempt to ruin us.
Il nous en veut.
There's only one course for me. I tell him I'll go to the newspaper, ruin him in business unless he helps me.
Je n'ai qu'une issue.Je dis que je vais parler à la presse... ruiner ses affaires s'il ne m'aide pas.
You'll ruin everything.
Tu vas tout foutre en l'air.
You'll ruin everything.
Vous allez tout foutre en l'air.
You'll ruin everything!
Vous allez tout gâcher !
I'll ruin you.
Je vais vous ruiner.
He'll ruin me.
Il va tout gâcher.
I'd ruin it.
Je gâcherai ta vie.
It'd ruin everything.
Il ruinerait tout.
You'll ruin all.
Vous allez tout gâcher.
Ruin our business.
Ça serait notre perte.
It'll ruin everything.
Elle ne doit pas vous trouver ici.
Ruin your life?
La gâcher ?
It's a ruin.
Des ruines!
Positively ruin it!
Nous serons ruinés !
Scandal, notoriety, ruin.
Scandale, mauvaise réputation, ruine.
It'll ruin me.
Ça va me ruiner.
You will only add to my ruin.
Vous ne ferez qu'accroître ma perte.
You are going to fucking ruin everything!
Tu vas tout foutre en l'air.Putain!
I don't like to ruin my hands.
Je n'aime pas m'abîmer les mains.

 

Related searches : Come To Ruin - Bring To Ruin - Lead To Ruin - Ruin Plans - Financial Ruin - Castle Ruin - Economic Ruin - Building Ruin - Ruin Lives - Ruin Reputation - Ruin It - Go To - Go Go Go