Translation of "bring to ruin" to French language:


  Dictionary English-French

Bring - translation : Bring to ruin - translation : Ruin - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bring everything to ruin.
Réduisez tout en cendres.
They bring ruin upon themselves.
Ils se perdent eux mêmes.
They merely bring ruin upon themselves.
Ils se perdent eux mêmes.
Once again, we see how misplaced Western national priorities can bring ruin on a non Western nation.
Nous avons là un nouvel exemple de l effet destructeur des priorités nationales occidentales sur des nations non occidentales.
To ruin me.
Pour me perdre.
Nigeria s Road to Ruin
Le chemin du Nigeria vers le désastre
Trying to ruin me.
Essayer de me ruiner.
It'll ruin his life. It'll ruin his career.
Ça détruira sa vie, sa carrière.
To ruin me. But how?
Pour moi, la ruine. Mais comment?
Trying to ruin my reputation!
Il essaie de ruiner ma réputation.
Driven to drink and ruin.
tombant dans l'alcool, perdues.
Gambler s Ruin
La ruine du joueur
You're going to ruin your eyes.
Tu vas te bousiller les yeux.
You're going to ruin your eyes.
Vous allez vous bousiller les yeux.
You almost brought me to ruin!
Tu as bien failli causer ma perte!
You are going to ruin everything.
Tu vas tout foutre en l'air.
Are you trying to ruin me?!
Est ce que vous essayez de ruiner ma carrière?
This is the road to ruin.
C'est une voie vouée à l'échec.
Are you trying to ruin me?
Voulezvous me détruire ?
Do you want to ruin me?
Tu veux nous ruiner ?
Are you trying to ruin me?
Tu veux ma perte ?
Do you want to ruin me?
Vous voulez me ruiner ?
It's an attempt to ruin us.
Il nous en veut.
Do not let anyone who does not believe in it and follows his own desires turn you away from it and so bring you to ruin.
Que celui qui n'y croit pas et qui suit sa propre passion ne t'en détourne pas. Sinon tu périras.
You'll ruin everything.
Tu vas tout foutre en l'air.
You'll ruin everything.
Vous allez tout foutre en l'air.
You'll ruin everything!
Vous allez tout gâcher !
I'll ruin you.
Je vais vous ruiner.
He'll ruin me.
Il va tout gâcher.
I'd ruin it.
Je gâcherai ta vie.
It'd ruin everything.
Il ruinerait tout.
You'll ruin all.
Vous allez tout gâcher.
Ruin our business.
Ça serait notre perte.
It'll ruin everything.
Elle ne doit pas vous trouver ici.
Ruin your life?
La gâcher ?
It's a ruin.
Des ruines!
Positively ruin it!
Nous serons ruinés !
Scandal, notoriety, ruin.
Scandale, mauvaise réputation, ruine.
It'll ruin me.
Ça va me ruiner.
You will only add to my ruin.
Vous ne ferez qu'accroître ma perte.
You are going to fucking ruin everything!
Tu vas tout foutre en l'air.Putain!
I don't like to ruin my hands.
Je n'aime pas m'abîmer les mains.
I didn't try to ruin dad's name!
Je n'ai pas essayé de salir le nom de Papa !
You just want to ruin my relationship.
Vous voulez juste pour gâcher ma relation.
Listen to me, don't ruin your life.
Écoutez moi, ne pas ruiner votre vie.

 

Related searches : Come To Ruin - Go To Ruin - Lead To Ruin - Bring To - Ruin Plans - Financial Ruin - Castle Ruin - Economic Ruin - Building Ruin - Ruin Lives - Ruin Reputation - Ruin It - Bring To Existence