Translation of "gives way to" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
She seldom gives way to tears. | Elle se laisse rarement aller aux larmes. |
Sometimes my impatience gives way to disappointment. | Mon impatience cède parfois à la déception. |
It gives us a way to plan forward. | Elle nous permet de planifier notre travail. |
The death of one love gives way to another. | La mort d'un amour donne naissance à un autre. |
China Ancient Wall Gives Way to Luxurious Mansion Global Voices | Chine Un mur antique cède la place à un manoir luxueux |
But the demographic stagnation gives way to a slow decline . | Mais la stagnation démographique laisse la place à une lente régression. |
My status gives me the right to speak this way. | Je parle comme Ca grâce à mon expérience. |
In this way, every algebraic structure gives rise to a category. | En ce sens, toute structure algébrique définit une catégorie. |
At the bottom, the snow gives way to a rocky terrain. | Dave suit vers le bas l'un des sillons profonds déjà taillé dans la neige. |
Iran Summer Heat Gives Way to Crackdowns on Improper Clothing Global Voices | Iran La canicule, prétexte à la chasse aux tenues non convenables |
This gives us a new way to state the second law of thermodynamics. | Cela donne une autre manière de présenter la 2eme loi de thermodynamique. |
It takes away the electron of this hydrogen, gives the way the proton, either way. | Il prend l'electron de cet hydrogen, et laisse |
Because it gives us a new way of tackling problems. | Parce qu'elle nous donne de nouveaux moyens d'aborder les problèmes. |
And that gives us a nice way to express our estimate of life's improbability. | Et cela nous fournit une manière élégante d'exprimer notre évaluation de l'improbabilité de la vie. |
We can go on for ever, unless the Commission gives way. | Ce que nous demandons, c'est la vérification. |
So, basically, it gives you a way of proceeding, With material in relation to body movement, | Donc, en gros, cela vous donne un moyen de procécer avec de la matière en rapport avec le mouvement du corps. |
In this way, the school environment gives students the chance to become used to social interaction and responsibility. | Le milieu scolaire doit ainsi offrir à la communauté étudiante la possibilité de se comporter de manière conviviale et responsable au sein de la société. |
After separation, the easiest way to distinguish between these ions is by testing flame colour barium gives a yellow green flame, calcium gives orange red, and strontium, deep red. | Après séparation, le meilleur moyen de les distinguer est d exécuter le test de flamme le baryum donne une flamme jaune vert, le calcium orange rouge et le strontium rouge foncé. |
She gives her a hug and a kiss, and Arlet is on her way. | Elle la serre fort dans ses bras, l'embrasse et Arlet entreprend son trajet. |
We have not been using Russian organisations in a way that gives any concern. | Nous avons fait appel à des organisations russes, mais il n'y pas lieu de s'inquiéter. |
Is it because in Nigeria, the rule of law gives way to the rule of brutality and bribery? | Est ce parce qu'au Nigeria, la loi cède devant la brutalité et les pots de vin ? |
She gives no thought to the way of life. Her ways are crooked, and she doesn't know it. | Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va. |
He gives life to the earth after its death, and you shall be raised to life in the same way. | Et Il redonne la vie à la terre après sa mort. Et c'est ainsi que l'on vous fera sortir (à la résurrection). |
When all around my soul gives way He then is all my hope and stay. | Quand de toute part mon âme s'ouvre à Dieu, alors il est mon espoir et mon abris. |
The proposed Charter is unique in the way it gives a central place to the citizen and her rights. | La Charte proposée place, comme cela n'a jamais été fait, le citoyen et ses droits au centre des préoccupations de l'UE. |
They will have to start talking somewhere about sustainable development in a way that gives this development centre stage. | D'une manière ou d'une autre, il faudra bien aborder la question du développement durable et la façon dont ce développement doit devenir un élément central. |
Amendment No 5 also gives the Council the power to overrule the Commission by way of the comitology procedure. | L'amendement 5 confère également au Conseil le pouvoir de passer outre à une décision de la Commission en vertu de la procédure de comitologie. |
It is a great way of reaching out to other members of the community and it gives you good 'karma'. | C'est une excellente façon de tendre la main à d'autres membres de la communauté, et cela vous octroie un bon 'karma'. |
But the '60s inevitably gives way to the '70s, where the cuttings of the apertures hurt a little bit more. | Mais après les années 60 arrivent les années 70, ou le découpage des orifices est un peu plus douloureux. |
And as you go deeper, that lovely, blue water you were launched in gives way to darker and darker blue. | Et comme vous descendez plus profond, cette eau bleue, magnifique dans laquelle on vous a lancé laisse place à un bleu de plus en plus sombre. |
The Transition gives you a safer, more convenient and more fun way of using this resource. | Transition vous offre une façon plus sûre, pratique et amusante d'utiliser cette ressource. |
It is a matter of strengthening human rights and democracy in the long term and of the way crisis management and humanitarian aid gives way to development work. | Il s'agit de renforcer à long terme les droits de l'homme et la démocratie, et de trouver le moyen de passer de la gestion des crises et de l'aide humanitaire à la coopération au développement. |
This Koran guides to the straightest way. It gives glad tidings of a great wage to the believers who do good deeds, | Certes, ce Coran guide vers ce qu'il y a de plus droit, et il annonce aux croyants qui font de bonnes œuvres qu'ils auront une grande récompense, |
This is the only way to get ourselves taken seriously, and really to exercise the powers that the Single Act gives us. | Je pense en effet que les parties en présence ne sont plus disposées à voir se pérenniser des problèmes du passé qui affectent de façon sélective certains secteurs de la production, mais dans certains pays seulement. |
We are part way through the codecision procedure, and that gives me the opportunity to refer nonetheless to a number of reservations. | Nous nous trouvons à mi parcours de la procédure de codécision, ce qui me donne l'occasion d'émettre néanmoins quelques réserves. |
And He Who gives me to eat and gives me to drink | et c'est Lui qui me nourrit et me donne à boire |
And furthermore, the government gets more by way of income from tax ing the various contributions than it gives out by way of subsidy. | En outre, les autorités tirent de divers impôts une recette supérieure au montant qu'elles accordent sous forme de subventions. |
Romeo sneaks out to see Juliet. In much the same way, the electronic world sometimes gives the biological world a boost. | Donc, de temps en temps, ce qui se passe, c'est que quelque part, le monde électronique va aller filer un coup de main au monde biologique. |
4.7 Analysis of the operation of the legislative system set up this way gives rise to some doubt, if not puzzlement. | 4.7 L'analyse du fonctionnement du système législatif ainsi institué nous laisse cependant dubitatifs, voire perplexes. |
That is a business worth many billions of euros and in that case it seems that competition gives way to quality. | Il s'agit d'un commerce qui brasse plusieurs milliards d'euros et il semble qu'ici la compétence cède devant la qualité. |
HUTTON (ED). Mr President, this vote gives me some difficulty because of the way Parliament has behaved. | Hutton (ED). (EN) Monsieur le Président, ce vote me crée quelques difficultés à cause de la manière dont le Parlement s'est comporté. |
Flesh gives birth to flesh, spirit gives birth to spirit.' Which are you? | Lequel es tu ? |
Mobile banking is not only the most common way to send money in Bangladesh, but it also gives strength to the Bangladeshi economy. | La banque mobile n'est pas seulement la méthode la plus courante pour envoyer de l'argent au Bangladesh, elle a permis aussi de fluidifier l'économie du Bangladesh. |
All those whom the Father gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out. | Tous ceux que le Père me donne viendront à moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient à moi |
Nearer to the river, the Cretaceous plateau gives way to more or less recent alluvial grasslands composed of bri , a type of clay. | Aux abords du fleuve, le plateau crétacé laisse la place à des prairies composées d'alluvions plus ou moins récentes, de type bri (argile). |
Related searches : Gives Way For - Gives Voice To - Gives Weight To - Gives Priority To - Gives Birth To - Gives Meaning To - Gives Life To - Gives Credence To - Gives Reference To - Way To Access - Way To Exit - Way To Solution - Way To Address