Translation of "way to address" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
By the way, what's your address? | Au fait, quelle est votre adresse ? |
By the way, what's your address? | Par ailleurs, quelle est ton adresse? |
Is there a particular way I'm supposed to address you? | Suis je censé m'adresser à vous d'une manière particulière ? |
Is there a particular way I'm supposed to address you? | Suis je censée m'adresser à vous d'une manière particulière ? |
Is there a particular way I'm supposed to address you? | Suis je censé m'adresser à toi d'une manière particulière ? |
Is there a particular way I'm supposed to address you? | Suis je censée m'adresser à toi d'une manière particulière ? |
By the way, what is your address? | Au fait, quelle est votre adresse ? |
Finally, CAFTA fails to address labor issues in any significant way. | Enfin, l'ALEAC n'a pas réussi à traiter des questions de main d'oeuvre de manière significative. |
Choose the way to set the IP address of this connection | Choisissez la manière de définir l'adresse IP de cette connexion |
The Albright report tries to address these questions in a balanced way. | Le rapport Albright tente de répondre à ces questions de manière équilibrée. |
And humor is a good way, I think, to address serious issues. | Et l'humour est un bon moyen, je pense, s'aborder les questions graves. |
Yes, give them all my address. That's the way. | Oui, donnezleur mon adresse. |
That is the only way to address such a complex and difficult issue. | C'est la seule façon d'aborder une question d'une telle complexité. |
The only way to address that situation was to achieve a peace settlement on Darfur. | Le seul moyen de remédier à cette situation est de parvenir à un accord de paix sur Darfour. |
It is an even less direct way to address the private, related debt overhang. | C'est également une méthode encore plus indirecte de résoudre le problème du surendettement privé. |
I believe that the best way to address this latter issue is through negotiation. | Je crois que la meilleure manière d'aborder cette question emprunte la voie de la négociation. |
The only way to address this is not through legislation or restrictions concerning jobs. | Des législations ou des restrictions en matière d'emploi ne sont pas l'unique solution qui convient à ces situations. |
Madam President, by way of conclusion I wish to address a few words to the Commission. | Madame la Présidente, permettez moi de terminer en adressant quelques mots à la Commission. |
The way to address the democratic deficit is to give people a chance to express their opinions. | Pour traiter le déficit démocratique, il faut donner aux gens la possibilité d'exprimer leur opinion. |
The second matter I intended to address concerns the way in which religion is misused. | Le deuxième point que je voulais aborder est relatif à la manière dont la religion est détournée. |
I changed my address and number so often, you had no way to answer me. | Tu sais ce que c'est... Je changeais souvent d'adresse. Tu pouvais pas me joindre. |
We need to address this question in a clear way to the production comity, to our best workers. | Il faut que nous posions la question de façon claire aux comités de production, à nos meilleurs ouvriers. |
What you cannot do is address both issues in the same way. | Mais vous ne pouvez pas mettre les deux choses dans le même sac. |
But, based on Europe s experience, such policies are precisely the wrong way to address global warming. | Les expériences européennes nous prouvent pourtant que les mesures de ce type constitueraient précisément la mauvaise manière de s attaquer au problème du réchauffement climatique. |
A constructive dialogue between social partners at European level is one way to address these objectives. | Ces objectifs peuvent notamment être réalisés par l établissement d un dialogue constructif entre partenaires sociaux au niveau européen. |
However, its importance and significance lies in its ability to address a political need in such a way as to pave the way for universality. | Toutefois, son importance réside dans son aptitude à satisfaire un besoin politique d apos une manière qui ouvre la voie à l apos universalité. |
The reform should correspond to today's challenges in order to address them in a legitimate and effective way. | La réforme devrait répondre aux problèmes contemporains de façon légitime et judicieuse |
Uniform Resource Identifier. A standardized way of referring to a resource such as a file on your computer, a World Wide Web address, an email address, etc.... | Uniform Resource Identifier. Une manière standard d'appeler une ressource telle qu'un fichier sur votre ordinateur, une adresse internet, une adresse de courrier électronique, etc . |
Mr. Malval apos s ideas about a national conference offer a practical way to address this issue. | L apos idée d apos une conférence nationale de M. Malval offre sur ce point une réponse concrète. |
That is the best way to address the important issue we are discussing today in concrete terms. | C'est la meilleure façon d'aborder de façon concrète l'importante question dont nous discutons aujourd'hui. |
Did you change in some way the subjects you address in your blog? | Avez vous changé en quelque manière les sujets traités dans votre ? |
I dared not ask him for her address, and went on my way. | Je n'osais pas lui demander l'adresse, et je m'éloignai. |
Mrs Buitenweg' s guidelines are excellent in the way they address the issue. | M. Buitenweg l'a abordée d'une excellente manière dans ses orientations. |
However, we are unlikely to be able to address the quality of that information service in the same way. | Toutefois, ce n' est certainement pas de cette manière que nous améliorerons la qualité du service. |
Finally , it provides an overview of the regulatory and market initiatives under way to address the identified weaknesses . | Pour finir , il présente une vue d' ensemble des initiatives réglementaires et de marché qui ont été engagées pour remédier aux faiblesses identifiées . |
So it is a pity that she missed the opportunity to address it in a more political way. | Il est donc dommage que Mme Mann ne soit pas parvenue à la traiter sous un angle plus politique. |
By the way, the Commission intends to set up a European health portal which could address these issues. | En outre, la Commission a l intention de mettre en place un portail européen sur la santé, qui pourrait traiter de ces questions. |
Lincoln had put it this way in his inaugural address only one month earlier | Lincoln a fait de cette façon, dans son allocution d'ouverture que d'un mois plus tôt |
One way to address those priorities would be to deal with simpler questions first before embarking on more difficult issues. | Une façon de procéder consisterait à traiter les questions les plus simples avant d apos aborder des problèmes plus ardus. |
I would like to address one point which is not particularly topical but is intended to point the way ahead. | Je souhaiterais à présent aborder un aspect qui n' est certes pas tout à fait d' actualité pour l' instant, mais qui doit néanmoins indiquer une orientation. |
Yet it is clear that the way to address these pitfalls is to extend the transition agenda, not to replace it. | Malgré tout, gérer ces travers n implique pas de modifier l agenda de transition mais plutôt de le rallonger. |
The simplest way however, is to simply type in the address you want to go to in the location bar itself. | The simplest way however, is to simply type in the address you want to go to in the location bar itself. |
We also have to address that in a serious way if we are to get to the root of this problem. | Nous devons également aborder cet aspect avec sérieux si nous voulons aller aux racines du problème. |
So the Montana brewers and their customers are concerned, and they're looking for some way to address the problem. | Donc, les brasseurs du Montana et leurs clients sont inquiets, et ils cherchent un moyen de s'attaquer au problème. |
Oh, by the way, I guess it was your idea to give the wrong marriage office as the address. | Oh, en passant, je suppose que c'était votre ideato donner le Bureau des mariages mal comme adresse. |
Related searches : Options To Address - Used To Address - Intends To Address - Allows To Address - Able To Address - Moved To Address - Continue To Address - Try To Address - Ways To Address - Taken To Address - Contribute To Address - Look To Address - Who To Address - Ability To Address