Translation of "get you through" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
How will you get through? | Comment vous passerez? |
Can't you get it through... | Comprenez donc que ce concours... |
You think you could get through there? | Peuxtu t'y glisser ? |
Get our carriage. But, Ted, you can't get through. | Cato, prépare l'attelage. |
But can you get through this? | Tu vas pouvoir assurer? |
To help you get through it ... | Pour t'aider à t'en sortir... |
You can't get through this stuff. | Vous ne pouvez pas passer ça. |
Well, you will before I get through with you. | Vous le serez avant qu'on ait terminé. |
Do you get threats through the Internet? | Recevez vous des menaces par Internet ? |
When will you get through with work? | Quand en aurez vous terminé avec le travail ? |
When will you get through with work? | Quand en auras tu terminé avec le travail ? |
Must we eat you to get through? | Est ce qu'il faudra vous manger pour passer? |
How did you get through enemy lines? | Comment tu as traversé les lignes ennemies ? |
Wake me up when you get through. | Réveillezmoi quand ce sera fini. |
You couldn't get it through your head. | Tu ne peux pas comprendre. |
Listen, Operator, you gotta get me through. | Écoutez opératrice, il faut me connecter. |
Now, one of you must get through. | Un de vous doit passer. |
How you gonna get through that stuff? | Comment allezvous passer ? |
I want you to try and get through | C'est la première petite séquence d'accord que je veux que vous essayez et réussissiez |
I'll see you when I get through work! | Je te verrai après quand j'aurai fini le travail ! |
Maybe you can get out through the basement. | Tentez de sortir par la cave. |
Could Mr. Coverman get through, do you think? | M. Coverman atil pu traverser ce marais ? |
Rossignol, old man, you can get through now. | Alors, mon vieux rossignol. ...tu l'as ton passage. Tu es content, non ? |
Unless you take all your time, you won't get through it. | À moins que vous ne preniez bien votre temps, vous n'en viendrez pas à bout. |
It doesn't mean you have to get through school. | Ca ne veut pas dire que vous devez terminer l'école. |
Before you go unconscious, get this through your nut. | écoutez bien. Pardon ? |
If there's any news, we'll get through to you. | Je te préviendrai en cas de problème. |
Now, remember, stick close and I'll get you through. | Rappelletoi, reste près de moi et je te sortirai de là. |
And he'll get you inspired and get you going and guide you through the process so that you can affect change. | Et il vous inspirera pour vous mettre en marche et vous guider à travers le processus pour que vous opériez un changement. |
But you don't need a religion to get you through the staircase. | Mais une religion n'est pas nécessaire pour monter l'escalier. |
When you try and rush through these things, you won't get them. | Si vous allez trop vite, vous ne réussirez pas et ce sera vraiment approximatif |
You won't be high and mighty when I get through with you. | Tu feras moins le fier quand j'en aurai fini avec toi. |
Let's call the Trojan Horse the vessel by which you get through the gate, get through the constraints of a project. | Nous pouvons donc changer la métaphore. Appelons ce cheval de Troie le vaisseau dans lequel vous allez franchir la porte, passer à travers les contraintes d'un projet. |
When I get through with my work, I'll call you. | Je t'appellerai dès que j'en aurai fini avec mon travail. |
Thank you for pledging to help us get through it. | Merci de vous être engagés à nous aider à la franchir. |
How are you, Marshall? Get my man through all right? | Alors, shérif, vous m'amenez mon homme? |
What do you mean Fall in ? We're through. Didn't you get our note? | Si, mais votre démission signe votre arrêt de mort. |
How you gonna pay the bill after you get through paying me off? | Comment vastu payer après m'avoir versé tout ton argent ? |
Because if you re willing to go through all the battling you've got to go through to get where you wanna get who s got the right to stop you? | Parce que si vous voulez traverser tous les combats que vous devez y aller pour arriver là où vous voulez qui a le droit de vous en empêcher? |
I said, You get into biopolymers. They looked straight through me. | J'ai dit Faites dans les biopolymères. Ils ne m'ont pas cru. |
One little gene in you has been trying to get through? | Un petit gène en vous avait essayé de prendre le dessus ? |
Otherwise, mentally, you wouldn't be able to get through the day. | Sinon, mentallement, vous ne pourriez pas survivre à une journée. |
To get there, you have to go through Accident and Emergencyl | Pour y arriver, vous devez passer par la salle des accidentés et des émergences |
There won't be anything left to break when you get through. | Il sera déjà en mille morceaux quand toi tu auras fini. |
Why, Miss Belle. How'd you get through? We got a pass. | Vous avez eu un laissezpasser? |
Related searches : You Get Through - Get Through - Through You - You Get - Get Through Something - Will Get Through - Get Cut Through - Get Sb Through - Get Through This - Get Through With - Get It Through - You Come Through - Walking You Through - Leads You Through