Translation of "get pushed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
In the motion it get pushed away. | Dans le mouvement, il est repoussé. |
Anytime I get pushed into handing out, I get it back, double. | Chaque fois qu'on me pousse à rembourser, je récupère en double. |
Nah, it's just destiny that pushed me to get into computers. | Mais non, c'est juste le destin qui m'a poussé à faire l'informatique. |
I didn't get pushed around by a lot of mugs like you. | Je laisse pas des caves comme vous me bousculer. |
Earlier when those clowns tried to get on stage...they were pushed off. | Un peu plus tôt, ces clowns ont essayé de monter sur scène...Ils ont été repoussés. |
When you get to school, things are pushed at you knowledge, exams, systems, timetables. | Lorsque vous arrivez à l'école, les choses sont poussées vers vous, les connaissances, les examens, les systèmes, les emplois du temps. |
Vulnerability pushed, I pushed back. | La vulnérabilité gagnait du terrain, je le regagnais à nouveau. |
I get shot at like a duck, pushed off buildings... I get the story, and then I got to shut up. | J'ai fait 6 400 km pour faire un papier, on me tire dessus, on me pousse du haut d'une tour, je tiens mon papier et on me fait taire. |
Roger will get tired of being pushed around, and grab someone that isn't so dumb. | Roger va en avoir assez d'être mené en bateau... et il va prendre une fille moins idiote. |
Tom pushed me and I pushed him back. | Tom me poussa et je le repoussa. |
The work has been pushed forward very vigorously, to get herthrough her first voyage before the autumn. | Pardon on a poussé les travaux avec ardeur pour que la premièretraversée ait lieu avant l'automne. |
I tried to get a shot of a fisherman at sunset and Moe pushed me too far. | A un moment, j'ai tenté de photographier un pêcheur. Moe est intervenu, et il a trop poussé le bouchon. |
Hopefully he's done us all a favor and gone and pushed the button to get out of here. | Heureusement, il nous a tous fait une faveur et est parti. Et a appuyé sur le bouton pour partir. |
Therefore, let us get to grips with social inequality before this entire matter is pushed too far into the future. | Attaquons nous donc aux disparités sociales avant que tout ce dossier ne nous échappe. |
Pushed it open! | Enfoncé la porte? |
I... pushed start. | KYLE J'ai appuyé sur Start ? |
I pushed back. | J'ai protesté. |
Someone pushed it? | Quelqu'un l'a poussée ? |
I would try to get out and they would hold me, they pushed me and one of them said stop screaming! | J'essayais de descendre de la voiture mais ils me retenaient, me poussaient et l'un d'eux m'a dit arrête de crier! . |
Some frequencies get pushed the wrong direction sometime but the pushes in the right direction more than make up for it | C'est un accord de do majeur. |
They have pushed for a long time to get this through while some governments were very reluctant, saying it was unrealistic. | À aucun moment, elles n'ont relâché leur pression, alors que certains gouvernements se montraient très réticents, déclarant que cette bataille était irréaliste. |
Tom pushed me into the pool, so I got out and pushed him in. | Tom m'a poussé dans la piscine, alors j'en suis sorti et je l'y ai poussé. |
Tom pushed me into the pool, so I got out and pushed him in. | Tom m'a poussée dans la piscine, alors j'en suis sortie et je l'y ai poussé. |
The door pushed open. | La porte s'est ouverte en la poussant. |
Somebody pushed me in. | Quelqu'un m'a poussé à l'intérieur. |
Someone pushed me inside. | Quelqu'un m'a poussé à l'intérieur. |
She pushed me gently. | Elle me poussa avec douceur. |
She pushed me gently. | Elle m'a poussé avec douceur. |
She pushed me gently. | Elle m'a poussée avec douceur. |
She pushed me gently. | Elle m'a gentiment poussé. |
She pushed me gently. | Elle m'a gentiment poussée. |
She pushed me gently. | Elle me poussa gentiment. |
He pushed me gently. | Il m'a poussé gentiment. |
He pushed me gently. | Il m'a poussée gentiment. |
He pushed me gently. | Il m'a gentiment poussé. |
He pushed me gently. | Il m'a gentiment poussée. |
He pushed me gently. | Il me poussa gentiment. |
He pushed me gently. | Il me poussa avec douceur. |
He pushed me gently. | Il m'a poussé avec douceur. |
He pushed me gently. | Il m'a poussée avec douceur. |
And he pushed that. | Et il a poussé ça. |
who pushed me? BILL | Qui m'a poussé ? |
Someone deliberately pushed me! | On a fait exprès de me pousser. |
As people were only about to get normal, NepalEarthquakeAgain pushed them out of their house. pic.twitter.com XgkGzugW6h Templ_Monk ( Templ_Monk) May 12, 2015 | Alors que les gens allaient seulement revenir à la normale, le nouveau tremblement de terre au Népal les a de nouveau extraits de leurs maisons. |
Fix pushed Passepartout back in his chair, and resumed Fifty five thousand pounds and if I succeed, I get two thousand pounds. | Cinquante cinq mille livres ! reprit Fix, qui força Passepartout à se rasseoir, après avoir fait apporter un flacon de brandy, et si je réussis, je gagne une prime de deux mille livres. |
Related searches : Pushed For - Pushed Aside - Pushed Away - Strongly Pushed - Pushed Past - Pushed Upwards - Pushed Beyond - Has Pushed - Pushed Higher - Pushed Along - If Pushed - Pushed From - Feel Pushed