Translation of "get into conflict" to French language:


  Dictionary English-French

Conflict - translation : Get into conflict - translation : Into - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore we need to develop mechanisms to get the right civilian expertise into post conflict situations much more quickly.
Nous devons, par conséquent, mettre au point des mécanismes permettant de mettre à profit beaucoup plus rapidement le savoir faire disponible dans la société civile au lendemain d'un conflit.
Despite statements to the contrary, they can most certainly get two billion dollars' worth of weapons into the conflict in Ethiopia and Eritrea.
Malgré les déclarations affirmant le contraire, ils peuvent très certainement mettre deux milliards de dollars d'armes dans le conflit en Éthiopie et en Érythrée.
As soon as I get into rehearsal, I'll get into shape.
Dès les répétitions, je serai en forme.
A premature exit from conflict areas courts a disastrous slide back into conflict.
Un retrait prématuré des zones de conflit présente le risque d'une reprise désastreuse du conflit.
Other wise, a local conflict can turn into a conflict on a wider scale.
Sinon, ce qui est un conflit local peut dégénérer en conflit plus élargi.
Get into bed, you'll catch cold. Get into bed, you hear me?
Recouchezvous, vous allez prendre froid.
To get parents, to get into college.
Pour avoir des parents, entrer à l'université.
Get into line.
Rejoins les autres.
Get into bed.
Allongetoi.
Get into position!
En position.
Get into this.
Enfilez ça.
Get into this.
Mets ceci.
The violent conflict that rocks the Central African Republic (CAR) spurred a debate on whether the conflict turned into an inter religious conflict and therefore might escalate into a genocide.
Le violent conflit qui secoue la République Centrafricaine a allumé un débat sur la question de savoir si la guerre civile a tourné au conflit entre religions et pourrait ainsi aller vers un génocide.
In post conflict situations, the reason that they so often revert to conflict, is not because elderly women get upset.
Dans les situations de post conflit, la raison pour laquelle celles ci retombent très souvent dans le conflit, ce n'est pas parce que les vieilles dames se soulèvent.
Get into the car.
Rentre dans la voiture.
You'll get into trouble.
Tu vas te mettre dans les ennuis.
You'll get into trouble.
Vous allez vous mettre dans les ennuis.
Get into your car.
File dans ta voiture !
Get into your car.
Filez dans votre voiture !
Get into your car.
Grimpe dans ta voiture !
Get into your car.
Grimpez dans votre voiture !
Let's get into it.
Ok.
Get into your car.
Entrez dans votre voiture.
Get back into bed.
Après qu'ils soient repartis.
Get into that one.
Entre ici.
Well, get into that!
Oui, d'accord.
Get into your places!
Allez! Tous en place!
Get into your rooms!
allez! rentrez dans vos chambres!
GET INTO THAT WAGON!
Quel est ton nom ?
Get into it, boys!
Préparezvous, les gars!
You'll get into trouble.
Vous aurez des ennuis.
Get into your clothes.
Habillezvous.
Any conflict with them turns into a civil war.
Tout conflit avec eux tourne à la guerre civile.
It revolves around the lives of two misbehaving boys, Quick and Flupke, who live in Brussels, and the conflict that they get into with a local policeman.
Les deux héros sont des enfants des rues de Bruxelles, et sont nommés Quick et Flupke (diminutifs pour, respectivement, Patrick et Philippe en brabançon).
I welcome this report, but would stress that we will not get anywhere unless we are prepared to stem the flow of arms into regions of conflict.
Je soutiens ce rapport, mais j'aimerais insister sur le fait que nous n'obtiendrons aucun résultat si nous ne sommes pas préparés à endiguer le flux d'armement dans les régions en conflit.
Supposing you get into your gym clothes and get busy.
Changetoi et va t'entraîner.
You get back into bed. Come on. Get in there.
Allez, au lit.
Get your arse into gear!
Bouge toi le cul !
Get back into your car.
Retourne dans ta voiture !
Get back into your car.
Retournez dans votre voiture !
Get into this hollow, Lestrade.
Installez vous dans ce creux, Lestrade.
Don't get into any shit.
Ne va pas te mettre dans la merde.
Don't get into the aisles.
N'allez pas dans les allées.
we won't get into that.
je ne vais pas aborder ça.
I won't get into that.
Je ne vais pas m'étaler là dessus.

 

Related searches : Get Into - Relapse Into Conflict - Bring Into Conflict - Came Into Conflict - Get Into Bed - Get Into Trouble - Get Into Difficulty - Get Into Music - Get Into Mischief - Get Into Pairs - Get Into College - Get Into Scrapes - Get Into Crime