Translation of "get benefit from" to French language:


  Dictionary English-French

Benefit - translation : From - translation :
De

Get benefit from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But you yourself get a long term commercial benefit from that power.
Mais vous même obtenez un avantage commercial à long terme de cette energie.
40 A healthy lifestyle will also help you to get the most benefit from your treatment.
Une bonne hygiène de vie vous aidera également à tirer le maximum de bénéfices de votre traitement.
48 A healthy lifestyle will also help you to get the most benefit from your treatment.
Une bonne hygiène de vie vous aidera également à tirer le maximum de bénéfices de votre traitement.
You need to use the pen correctly in order to get the most benefit from BYETTA.
Vous devez utiliser correctement le stylo afin d obtenir les meilleurs bénéfices de BYETTA.
You need to use the pen correctly in order to get the most benefit from BYETTA.
Vous devez utiliser correcteme nt le stylo afin d obtenir les meilleurs bénéfices de BYETTA.
It may get the dialogue going again and enable us to benefit from a new situation.
Il peut relancer le dialogue et nous faire bénéficier d'une situation nouvelle.
I don't know what benefit you get from your statements, if I were you I'd leave it...
Ragnarok_Madrid Tu finiras en Ben Laden espagnol monté en graine, j'ignore quel avantage tu tires de tes déclarations, si j'étais toi je laisserais tomber...
Europe should benefit from Germany's strength, just as we benefit from Europe's.
L'Europe devrait bénéficier de la force de l'Allemagne, de la même manière qu'elle bénéficie de celle de l'Europe.
To get the most benefit from the medicine, it should be used regularly and at the same time every day.
Pour une efficacité optimale du médicament, il convient de l utiliser régulièrement et à la même heure chaque jour.
To get the most benefit from the medicine, it should be used regularly and at the same time every day.
Pour tirer le meilleur profit du médicament, il convient de l utiliser régulièrement et au même moment chaque jour.
If we get it right, it should be a mutual benefit.
Si nous faisons bien les choses, nous en retirerons tous des avantages.
benefit from price differentials.
30
To get the maximum benefit from your medicine, you are advised not to drink excessive amounts of alcohol before taking VIAGRA.
Pour obtenir le maximum de bénéfice de votre médicament, il vous est conseillé de ne pas boire beaucoup d alcool avant de prendre VIAGRA.
We see that the junior doctors are, in fact, going to get a great benefit from this extension to the directive.
On constate que les médecins en formation retireront, en fait, un grand avantage de la directive.
Patients with PAH caused by connective tissue disease may also need to take 10 mg to get the best benefit from Volibris.
Les patients présentant une HTAP due à une maladie du tissu conjonctif peuvent également nécessiter une prise de 10 mg pour tirer le meilleur bénéfice de Volibris.
It could benefit from tragedies.
Elle pouvait profiter des tragédies.
You'd benefit from my name.
Vous auriez le bénéfice de mon nom.
May I add that schemes which benefit from any waiver will not benefit from the European passport.
Puis je ajouter que les systèmes bénéficiant d'une exemption ne bénéficieront pas du passeport européen.
It usually starts to work from eight hours after the first spray, but it may take several days to get the maximum benefit.
Il commence en général à agir huit heures après la première pulvérisation, mais plusieurs jours de traitement peuvent être nécessaires pour obtenir un bénéfice maximal.
It usually starts to work from eight hours after the first spray, but it may take several days to get the maximum benefit.
Il commence généralement à produire ses effets à partir de huit heures après la première pulvérisation, mais plusieurs jours peuvent être nécessaires avant d obtenir l effet bénéfique maximal.
Some of the biggest internet companies, to put it frankly, would benefit from a world in which their little competitors could get censored.
Pour parler franchement, certains leaders d'Internet apprécieraient de pouvoir censurer leurs plus petits concurrents.
We must get back to a figure of 7 to 8 to enable everyone to benefit from the stimulus provided by world trade.
Il faudrait retrouver des chiffres de 7 à 8 pour permettre à tout le monde de profiter de l'impulsion donnée par le commerce mondial.
How can more opportunities be created for the country's citizens to get closer to, participate in and benefit from the development boom in Mozambique?
Comment créer plus de possibilités pour les citoyens du pays de se rapprocher, de participer et de profiter de l'essor du Mozambique ?
When we talk about making a deal, the most important thing is whether both sides benefit from the deal and get what they want.
Quand on parle de conclure un accord, le plus important est de savoir si les deux côtés profitent de l'accord et obtiennent ce qu'ils veulent.
But we benefit from these delusions.
Cette naïveté nous est cependant profitable.
We can benefit from others' ideas.
Nous pouvons bénéficier des idées des autres.
Many people benefit from this work.
Nombreux sont ceux qui bénéficient de son travail.
We benefit most from free trade.
On peut sans doute aller jusque là et même M. Fuchs le fait, son hochement de tête approbateur le montre.
Apart from the benefit for these
Face à cette lutte, de quel côté sommes nous?
Who stands to benefit from this?
Et tout cela se fera au profit de qui ?
What it doesn't count are all the kids who are in school but being disengaged from it, who don't enjoy it, who don't get any real benefit from it.
Elle ne prend pas en compte tous ces enfants qui vont à l école mais qui en sont complètement détachés, qui ne s'y sentent pas bien et n'en tirent aucun bénéfice.
And they're just passed. they don't get the benefit of all the modern medicines.
Les femmes ne sont pas traitées Elles ne profitent pas des progrès de la médecine.
And countries that benefit from preferences derived from another bilateral preferential arrangement with the EU also continue to benefit from the GSP scheme.
En outre, les pays qui bénéficient de préférences octroyées au titre d un autre accord bilatéral préférentiel avec l UE continuent également de bénéficier du schéma SPG.
Proclaim, On the Day of Decision , the disbelievers will not benefit from their accepting faith, nor will they get respite. ( Of death or of resurrection)
Dis Le jour de la Victoire, il sera inutile aux infidèles de croire! Et aucun délai ne leur sera donné .
Who would benefit from such a misrepresentation?
A qui cela profite t il ?
What does the regime benefit from this?
Qu'est ce que le régime y gagne ?
I got much benefit from that book.
Ce livre m'a beaucoup bénéficié.
I got much benefit from that book.
J'ai tiré un gros profit de ce livre.
He derived great benefit from the book.
Il tira un grand profit du livre.
We can all benefit from his experience.
Nous pouvons tous bénéficier de son expérience.
So, whoever wills may benefit from it.
Quiconque veut, qu'il se le rappelle.
Others, too, can benefit from its experience.
Son expérience pourrait profiter à d autres.
Others too can benefit from its experience.
Son expérience pourrait profiter à d autres.
Right to benefit from a lighter sentence
Droit de bénéficier d apos une peine plus
Does my soul benefit from this orange?
Ce que mon ?me de ce b?n?fice d'orange?

 

Related searches : Get Benefit - Benefit From - Get Full Benefit - Get Maximum Benefit - Get From - Benefit From Your - Benefit From Treatment - Benefit From Discount - Benefit Derived From - Taking Benefit From - Benefit From Protection - That Benefit From - Might Benefit From - Benefit From Having