Translation of "general attitude towards" to French language:


  Dictionary English-French

Attitude - translation : General - translation : General attitude towards - translation : Towards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My attitude towards him changed.
Mon attitude à son égard a changé.
A Different Attitude Towards Poverty
Une attitude différente à l'égard de la pauvreté
My attitude towards him has changed.
Mon attitude envers lui a changé.
Attitude towards the career of children
L'attitude vis à vis de la carrière professionnelle des enfants
Look at the attitude towards recovery.
Regardez l'attitude en matière de valorisation.
We would rather not believe this affair is indicative of a general attitude towards the European Union.
Et nous voudrions croire que cette affaire n' est pas révélatrice d' un comportement général vis à vis de l' Union européenne.
Thailand Attitude towards migrant workers Global Voices
Thaïlande politiques répressives envers les immigrés birmans
I have a positive attitude towards this.
J'accueille positivement ce qu'il dit.
Her negative attitude towards the teaching staff
Son attitude négative à l'égard des professeurs
6.1 Attitude of the authorities towards certification
IMttitude des autorités envers la certification
Hence our attitude towards the various amendments.
C'est de là que découle notre attitude à l'égard des différents amendements.
It imposes a different attitude towards ageing.
Elle impose un regard différent sur le vieillissement !
But at least it has brought some amount change in the general attitude of the people towards women.
Mais au moins cela a apporté une certaine dose de changement dans l'attitude générale vis à vis des femmes.
You can read more about the general attitude towards the Ahmadiyya faith on my blog Guppu.com, where I wrote
Vous pouvez en apprendre plus sur la façon dont est considérée la foi ahmadie, en lisant le blog de l'auteur de ce billet, Guppu.com, qui écrit ceci
The practical initiatives launched by the developing countries were changing the general attitude of scepticism towards South South cooperation.
Les initiatives concrètes prises par les
I am grateful for his attitude towards me.
Je lui suis reconnaissante pour son attitude envers moi.
A more flexible attitude towards VET is needed.
Une attitude plus souple vis à vis de l'EPF est nécessaire.
This is Europe's attitude towards sanctions against Syria.
Or, cette Syrie terroriste ne se contente pas de faire des attentats depuis des années...
This illustrates their totally schizophrenic attitude towards Europe.
Cela illustre leur attitude complètement schizophrénique envers l'Europe.
We see her in his fatherly attitude towards me.
Nous la voyons dans son attitude paternelle envers moi.
(a) Problems of attitude towards Roma in local communities
a) Méfiance des communautés locales envers les Roms
The European Greens have a clear attitude towards liberalisation.
L'attitude des verts européens par rapport à la libéralisation est claire.
Our basic attitude towards the European Union is positive.
Notre attitude fondamentale vis à vis de l'Union européenne est positive.
We strongly support a responsible attitude towards our environment.
Nous soutenons vigoureusement une attitude responsable envers notre environnement.
Look how his attitude towards you has changed overnight.
Regarde comment son attitude a changée envers toi.
But I'm completely bewildered by your attitude towards me.
Bien que votre attitude envers moi me désole.
The attitude of defiance of the Serbs towards the United Nations in general is a matter that should concern the Council.
L apos attitude de défi des Serbes envers l apos Organisation des Nations Unies en général est une question dont le Conseil devrait se préoccuper.
In general terms, we have maintained an attitude of prudent optimism towards the revision of the common fisheries policy in 2002.
En général, nous restons prudents quant à la révision de la politique commune de la pêche de 2002.
Bloggers have expressed outrage and dismay towards the Prime Minister's attitude towards gays and lesbians.
Les blogueurs kenyans ont exprimé leur incrédulité et leur consternation devant cette déclaration du premier ministre.
I'd really love it if his attitude towards nursing changed.
J aimerais vraiment que son attitude à l'égard de l allaitement change.
Is Internet porn affecting you or your attitude towards women?
Lajeunesse a demandé à 20 étudiants de sexe masculin, si la pornographie sur Internet avait affecté leur attitude envers les femmes.
Any country needs to have a tough attitude towards terrorists.
Tout pays doit adopter une ligne dure à l'égard des terroristes.
Its attitude towards the Turkish regime is a blatant example.
Un exemple frappant en est son attitude face au régime turc.
Its attitude towards the Turkish regime is a blatant example.
Un exemple frappant en est son attitude à l' égard du régime turc.
Kumada and Shimazaki have also changed their attitude towards me.
Il me traite en patron. Les autres aussi.
However this is a disgusting regime, a desert culture, suffering from an arrogant attitude towards women, a contemptuous attitude towards minorities and a cruelly outdated justice system.
Cependant il s'agit d'un régime dégoûtant, une culture du désert, souffrant d'une attitude arrogante envers les femmes, une attitude méprisante envers les minorités et un système juridique cruel et dépassé.
America's attitude towards North Korea is a model of caution compared with her stance towards Iraq.
Comparé à leur attitude à l'égard de l'Irak, la position des Américains à l'égard de la Corée est un modèle de prudence.
Greek society in general. The native population's attitude towards ethnic or religious minorities is tolerant and xenophilic and generally free of racial prejudice.
L'attitude de la population autochtone à l'égard des minorités ethniques ou religieuses se caractérise par un esprit de tolérance et de xénophilie et est dépourvue, en général, de préjugés raciaux.
Such states call into question our traditional attitude towards national sovereignty.
Ces états remettent en question notre attitude traditionnelle envers la souveraineté nationale.
What matters is not the truth, but our attitude towards truth.
Ce qui importe n'est pas tant la vérité que notre attitude quant à celle ci.
An open minded and creative attitude towards resource issues was needed.
Une attitude ouverte et créatrice à l apos égard des questions de ressources était nécessaire.
The attitude of the Jew towards the non Jew (1921), C.C.A.R.
The attitude of the Jew towards the non Jew (1921), C.C.A.R.
He was also concerned at Iceland's attitude towards the Falun Gong.
M. Amor s'inquiète aussi de l'attitude de l'Islande à l'égard du Falun Gong.
The EP also criticized the American attitude towards the European aircraft.
Le PE a par ailleurs critiqué l'attitude américaine contre l'avion européen.
The EP also criticised the American attitude towards the European aircraft.
Le PE reconnait I'ASE comme le principal instrument de la coop6ration europdenne en matidre spatiale.

 

Related searches : Attitude Towards - General Attitude - Attitude Towards Learning - Attitude Towards Customers - Attitude Towards Change - Attitude Towards Using - Attitude Towards Time - Attitude Towards Safety - Attitude Towards Women - Attitude Towards Children - Ambivalent Attitude Towards - Attitude Towards Life - Positive Attitude Towards - Attitude Towards Work