Translation of "gained public attention" to French language:
Dictionary English-French
Attention - translation : Gained public attention - translation : Public - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Loanwords gained public attention because katakana and its letters were effective in providing new ideas. | Ils ont attiré l'attention du public parce que le katakana est efficace pour véhiculer de nouvelles idées. |
Thorpe gained nationwide attention for the first time in 1911. | Thorpe attire l'attention nationale pour la première fois en 1911. |
Accessibility has gained attention since the passage of the Federal regulations in 2001. | La facilité d'accès fait l'objet d'une plus grande attention depuis l'adoption de la réglementation fédérale en 2001. |
These images were circulated widely and later gained the attention of local broadcasters and magazines. | Ces images se sont répandues et ont par la suite attiré l'attention des diffuseurs locaux ainsi que des magazines. |
On the basis of the experience gained, a number of points have merited particular attention. | D'après les données d'expérience, un certain nombre de points méritent une attention particulière. |
'Public procurement' requires continuous attention. | La question des marchés publics nécessite une attention permanente. |
While some dismissed the video as a stunt, others emphasized that it only gained attention because of the international fame Banksy has gained over the years. | Les uns ont rejeté la vidéo comme un canular, les autres ont souligné qu'elle n'avait obtenu l'attention que grâce à la réputation internationale acquise par Banksy au fil des années. |
One of these assassinations happened recently and gained attention with coverage from the organization Survival International. | L'un des ces assassinats s'est produit récemment et a suscité l'attention avec la couverture de l'organisation Survival International. |
In this context, attention was drawn to the need for closer attention to public investment, fiscal reform, public enterprises, export expansion and public administration. | Dans ce contexte, on a souligné la nécessité d apos accorder une plus grande attention à l apos investissement public, aux réformes budgétaires, aux entreprises publiques, à l apos expansion des exportations et à l apos administration publique. |
The incident has caught the public attention. | Le public s'est intéressé au problème. |
In Boston, The Modern Lovers, led by Velvet Underground devotee Jonathan Richman, gained attention with a minimalistic style. | À Boston, The Modern Lovers, mené par Jonathan Richman des Velvet Underground, se popularisent grâce à leur style minimaliste. |
One useful consequence is that wealthy countries low levels of assistance to those less fortunate has gained wider attention. | L une des conséquences positives a été de mettre en évidence la générosité très limitée des pays riches. |
The incident would have not gained this much attention if the NCP party workers hadn t reacted in this manner. | L'incident n'aurait pas attiré autant d'attention si les partisans du NCP n'avaient pas réagi de cette manière. |
So, too, the country s unique peace process has rarely gained outside attention since the guns fell silent two years ago. | Le processus de paix unique en son genre a peu attiré l'attention extérieure sur le pays depuis que les armes sont redevenues silencieuses il y a deux ans. |
The campaign urged others to share the information, and has since gained much attention both in the country and internationally. | La campagne incitait d'autres à diffuser l'information, et a dès lors suscité beaucoup d'attention à la fois dans le pays et à l'étranger. |
Despite its low popularity among the general public, Krazy Kat gained a wide following among intellectuals. | Malgré son faible succès auprès du grand public, Krazy Kat était très suivi par les intellectuels. |
The exhibition has drawn much attention from the public. | L'exposition a grandement attiré l'attention du public. |
Luciano Pavarotti said he modeled himself after Di Stefano, a fact that gained much attention after Pavarotti's death in September 2007. | Luciano Pavarotti avait pris modèle sur Di Stefano, un fait qui a pu être rappelé après la mort de Pavarotti en septembre 2007. |
The recommendations drawing attention to unsafe abortion as a major public health concern merited particularly careful attention. | Les recommandations faisant valoir que les avortements pratiqués dans des conditions dangereuses constituent une préoccupation majeure sur le plan de la santé publique mériteraient d apos être examinées avec un soin particulier. |
Last October it gained public sympathy when the police forces used excessive force to disperse the rallyists. | En octobre 2008, une répression faisant usage d'une force excessive contre les manifestants avait fini par leur attirer la sympathie de la population. |
Feriani's case quickly gained public sympathy, as campaigns, and protests calling for his immediate release were organized. | L'affaire de Feriani avait rapidement suscité la sympathie du public, qui avait organisé des mobilisations et manifestations réclamant sa libération immédiate. |
Unfortunately they will not attract the public attention they deserve. | Si nous approuvions votre proposition absurde, où irions nous exporter? |
The public pays scant attention to the services of farming. | La population sous estime les prestations de l' agriculture. |
We should pay more attention to public service and safety. | On devrait mettre en avant le service public et la sécurité. |
We also get public attention, because after all the work of our committee is usually public. | De plus, nous attirons ainsi l'attention du public, car en règle générale, nos travaux en commission sont, en fin de compte, également publics. |
Servers have gained freedom, clients have gained nothing. | Les serveurs ont gagné en liberté. Les clients n'ont rien gagné. |
The experience gained served as a starting point for this first public formal work programme for1997 and 1998. | L expérience acquise a servi de point de départ à ce premier programme de travail officiel et public,valant pour la période 1997 1998. |
Yang Cuifang urged the public to pay attention to the incident | Yang Cuifang encourage les internautes à s'intéresser à cette affaire |
But there are other, untold stories of people who paid a heavy price for the West s freedoms that have not gained much attention. | Mais il y a d autres histoires tues de personnes qui ont payé le prix fort dans leur combat pour les libertés occidentales et qui n ont pas retenu beaucoup d attention. |
The issue has gained worldwide attention after the petition started on Avaaz on March 20, 2013 received one million signatures within three days. | La situation a attiré l'attention du monde entier après le lancement de la pétition sur le site Avaaz.org, le 20 mars 2013, signée par 1 million de personnes en 3 jours. |
The system's release also gained the attention of the Yakuza, leading to a decision to ship the devices at night to avoid robbery. | La sortie occasionne également un regain d'intérêt auprès des Yakuzas, amenant à la décision de convoyer les appareils de nuit pour éviter les vols. |
The experience gained served as a starting point for this first public formal work programme for 1997 and 1998. | L expérience acquise a servi de point de départ à ce premier programme de travail officiel et public, valant pour la période 1997 1998. |
call the attention of public opinion and of the public authorities to the types of discrimination which exist. | cateur le plus objectif du progrès qui a été effectué dans l'évolution sociale, économique et personnelle des femmes. |
As the story gained media attention, Talismanov deleted his comment from VKontatke, and publicly apologized for his excessively emotional act, saying he was embarrassed. | Comme cette affaire a attiré l'attention des médias, Talismanov a retiré son commentaire de Vkontakte, et s'est excusé publiquement pour sa réaction trop vive , en disant qu'il avait honte . |
Secondly, I wish to draw your attention once again to the advantage to be gained from greater intracommunity coordination of development and foreign policy. | Deuxièmement je voudrais attirer encore une fois l'attention sur les avantages d'une plus grande coordination intra communautaire de la politique de développement et de la politique étrangère. |
Moreover, it aroused public attention about the negative side of the project. | De plus, cela a permis de montrer aux citoyens le mauvais côté de ce projet. |
Politics becomes involved, and political posturing is amply rewarded by public attention. | La politique entre en jeu et l'avantage d'un positionnement politique est d'attirer l'attention de l'opinion publique. |
But it did draw public attention to the MRF and its Conference. | Mais cela a attiré l'attention publique sur le MDL et son Congrès. |
He brought the plights of Solzhenitsyn and Sakharov to widespread public attention. | Il a attiré l'attention du grand public sur la situation critique dans laquelle se trouvaient Soljenitsyne et Sakharov. |
Meanwhile, the policy of State disengagement from the public sector, which has gained currency lately, has been continued in 1992. | Parallèlement, la politique de désengagement de l apos Etat vis à vis du secteur public, devenue de plus en plus courante, s apos est maintenue en 1992. |
He was also one of the figures who first drew attention to the Ossian cycle of James Macpherson to public attention. | Il attire aussi l'attention du public sur l'Ossian de James Macpherson. |
During his time at A.C.B.B., he often played against the youths of Paris Saint Germain, which is how he gained the attention of the club. | Il est aussi un temps annoncé du côté de Blackburn. |
In the reporting period the problem has attracted rising attention and public debate. | Au cours de la période considérée, ce problème a suscité une attention grandissante et un débat public plus important. |
Apart from public oversight, this requires the special attention of the social partners. | Outre un contrôle par les pouvoirs publics, il faut pour cela une attention ciblée de la part des partenaires sociaux. |
There is a public safety plan, to which the Commission has drawn attention. | Il existe un plan de sécurité pour le public sur lequel la Commission a attiré l'attention. |
Related searches : Gained Attention - Public Attention - Gained Increasing Attention - Have Gained Attention - Gained Considerable Attention - Has Gained Attention - Gained Much Attention - Gained International Attention - Receive Public Attention - Gain Public Attention - Attract Public Attention - High Public Attention - Gained Information