Translation of "gain support from" to French language:
Dictionary English-French
From - translation : Gain - translation : Gain support from - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Erhard failed to gain support for this controversial idea. | Erhard n'a pas réussi à obtenir le soutien nécessaire à cette idée controversée. |
Everyone would gain from that. | Mais grâce à cela, tous en profiteront. |
Future gain two years from now it'll keep giving some kind of gain. | Futur gain deux ans il va continuer à donner une sorte de gain. |
I congratulate Mr Amaral on his report I shall support it wholeheartedly, because we all stand to gain from it. | Provan (ED). (EN) Avant de poser ma ques tion, permettez moi de dire qu'il est fort dommage que le président en exercice n'ait pas jugé pouvoir répondre réellement à une question dont l'importance à l'avenir ira sans cesse croissante. |
Unfortunately, this position did not gain consistent majority support in committee. | En toute logique, cette position n' était hélas pas apte à remporter une majorité au sein de la Commission. |
To gain support from the Soviet Union, Britain had appointed Sir Stafford Cripps, from the left wing of the Labour Party, ambassador to Moscow. | Afin de gagner le soutien de l'Union soviétique, le Royaume Uni nomma Sir Stafford Cripps, issu de l'aile gauche du parti travailliste, ambassadeur à Moscou. |
Europe could only gain from that. | Je m'attendais à tout autre chose! |
The Syrian National Council (SNC), for example, includes many such figures, and has managed to gain material support from several countries. | Le Conseil national syrien (CNS), par exemple, est composé de telles personnes et est parvenu à obtenir une aide substantielle de plusieurs pays. |
I hope it will gain the support of the majority of Parliament. | Les députés, transbahutés d'un lieu à l'autre, ballotés de l'Europe, s'excèdent d'en être les ballots. |
You can ask for greater sacrifices and require greater patience from people whose trust and full support you have managed to gain. | Il est aussi possible de demander de plus grands sacrifices et davantage de patience à des personnes dont on a su gagner la confiance et le soutien sans réserve. |
Women's progress has to a large extent been reflective of the lack of support they gain from leaders both men and women. | Le peu de progrès réalisé par les femmes traduit dans une grande mesure l'appui insuffisant qu'elles reçoivent des dirigeants aussi bien hommes que femmes. |
It must surely have been possible in such an extraordinary situation to gain support from the Council for a substantial aid package. | Il devrait être possible, dans une situation aussi exceptionnelle, d'obtenir le soutien du Conseil pour une contribution digne de ce nom. |
I wonder who will gain from this? | Je me demande qui en sortira gagnant. |
Who will gain from these violent acts? | Qui sera gagnant de ces actes violents ? |
They will gain nothing from their works. | De pareils hommes ne tirent aucun profit de leurs actes. |
All countries stand to gain from this. | Tous les pays y gagneraient. |
So they gain nothing from their earnings. | De pareils hommes ne tirent aucun profit de leurs actes. |
Who stands to gain from all this? | A qui tout cela profite t il? |
Everyone stands to gain from this solution. | Personne ne sortira lésé de cette solution. |
Europe has much to gain from researchers from third countries. | L'Europe a beaucoup à gagner à faire appel à des chercheurs de pays tiers. |
From Pain to Gain on the EU Frontier | Du chagrin au gain sur la frontière de l u0027UE |
What did you gain, cognitively, from convincing me? | Qu'avez vous gagné intellectuellement à me convaincre ? |
That way we gain more support, and therefore more effectiveness and more local democracy. | On y gagne en adhésion, donc en efficacité et en démocratie de proximité. |
First of all, it is important to gain the support of the candidate countries. | L'association des pays candidats, d'abord, c'est un élément important. |
The institution can be strengthened internally through its cooperative work with the Centre and gain much needed support from both within and outside the Government. | Inversement, l apos institution peut voir son administration intérieure se renforcer grâce à sa coopération avec le Centre et obtenir l apos appui qui lui fait grandement défaut tant à l apos intérieur du gouvernement qu apos à l apos extérieur. |
The possible airtime St Lucia can gain from from a celebrity visit? | L'éventuel temps d'antenne dont Sainte Lucie peut bénéficier grâce aux stars ? |
However , none except the proposed one seemed likely to gain the support of a majority . | Cependant , aucune autre que celle qui est proposée n' a semblé susceptible d' obtenir le soutien d' une majorité . |
To rule with any success, Dufferin would need to gain the support of both communities. | Pour mener à bien toute mesure, Dufferin avait besoin de gagner l'appui des deux communautés. |
How much do I stand to gain from cheating? | Combien ais je à gagner en trichant? |
How much do I stand to gain from cheating? | Combien ai je à gagner en trichant ? |
Slovakia does not really gain from political exemptions either. | Les exceptions politiques ne sont pas profitables à la Slovaquie non plus. |
The workers stand to gain nothing from this wrangling. | De cette querelle, les travailleurs n'ont rien à gagner. |
We have nothing to gain from this barbaric action. | Nous n'avons rien à gagner de ce choc des barbaries. |
Which generations gain the most advantage from public expenditure? | Quelles sont les générations qui profitent le plus des dépenses publiques? |
In this respect, they would gain from trade facilitation. | À cet égard, ils profiteraient de facilités commerciales. |
What does a shipowner gain from open registry or from flags of convenience? | Quel bénéfice un armateur retire t il d'une libre immatriculation ou de l'utilisation de pavil lons de complaisance? |
We would all gain from learning, point by point, from this terrible lesson. | Nous avons tous quelque chose à gagner à connaître, point par point, cette terrible leçon. |
What would she otherwise gain from a Nobel Prize and Sakharov Prize if she does not actually receive support in order to free herself and her country from this terrible plight? | Quel intérêt y a t il à lui décerner un prix Nobel ou le prix Sakharov si c'est pour la priver du soutien dont elle a véritablement besoin pour se libérer elle même ainsi que son pays? |
Thus, governments stand to gain stronger political support for reforms that cannot be postponed any longer. | Ainsi, les gouvernements y gagneraient un soutien politique accru pour des réformes qui ne peuvent plus être repoussées. |
Immediately upon his arrival, he was fêted by various political factions vying to gain his support. | Dès son arrivée, il est fêté par les diverses factions politiques qui se disputent son soutien. |
I have three times attempted to gain the support of this Parliament in condemning this law. | À trois reprises, j'ai tenté de gagner le soutien de ce Parlement pour condamner cette loi. |
I hope that Mr Rübig' s amendment will gain support among my colleagues on this basis. | Je souhaite donc que l' amendement de M. Rübig reçoive le soutien de tous mes collègues. |
But both of them gain protection from having spiny skins. | Mais tous les deux sont protégés par leur peau épineuse. |
All stand to gain from early conclusion of these talks. | Quant à la conclusion rapide de ces négociations, tous ont à y gagner. |
Everyone can gain from a system of qualified majority voting. | Tout le monde peut profiter d'un système de vote à la majorité qualifiée. |
Related searches : Gain Support - Gain From - Gain Support For - Gain Your Support - Support From - Gain From Trade - Gain Profit From - Gain Power From - Gain Confidence From - Gain Approval From - Gain Independence From - Gain Knowledge From - Gain Benefits From - Gain Benefit From