Translation of "gain approval from" to French language:


  Dictionary English-French

Approval - translation : From - translation :
De

Gain - translation : Gain approval from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is therefore unlikely that an international agreement would now be able to gain approval from the US Congress.
C'est pourquoi il est improbable qu'un accord mondial, à l'heure actuelle, rencontre l'adhésion du parlement américain.
It is extremely important that the draft resolution gain approval by consensus.
Il est extrêmement important que ce projet de résolution soit adopté par consensus.
And this required you to gain the approval and attention of the government.
Et cela vous permet de gagner l'approbation et l'attention du gouvernement.
(NL) Madam President, I am making this suggestion in order for it to gain broad approval.
(NL) Madame la Présidente, je propose cet amendement parce qu'il pourrait bénéficier d'un large soutien.
Everyone would gain from that.
Mais grâce à cela, tous en profiteront.
And if there are staged circumstances to dramatize the series, it definite would not gain my approval.
Et s il y a de la mise en scène pour rendre le programme plus spectaculaire, il est certain que je n approuverai pas.
Future gain two years from now it'll keep giving some kind of gain.
Futur gain deux ans il va continuer à donner une sorte de gain.
Europe could only gain from that.
Je m'attendais à tout autre chose!
In my experience, however, this process will not gain public approval if it is not a democratic process.
Mais, d'après mon expérience, ce processus ne recueillera pas l'approbation des citoyens s'il n'est pas démocratique.
I wonder who will gain from this?
Je me demande qui en sortira gagnant.
Who will gain from these violent acts?
Qui sera gagnant de ces actes violents ?
They will gain nothing from their works.
De pareils hommes ne tirent aucun profit de leurs actes.
All countries stand to gain from this.
Tous les pays y gagneraient.
So they gain nothing from their earnings.
De pareils hommes ne tirent aucun profit de leurs actes.
Who stands to gain from all this?
A qui tout cela profite t il?
Everyone stands to gain from this solution.
Personne ne sortira lésé de cette solution.
Europe has much to gain from researchers from third countries.
L'Europe a beaucoup à gagner à faire appel à des chercheurs de pays tiers.
From Pain to Gain on the EU Frontier
Du chagrin au gain sur la frontière de l u0027UE
What did you gain, cognitively, from convincing me?
Qu'avez vous gagné intellectuellement à me convaincre ?
I give this outline of recent reforms in Swaziland not from any need to justify our actions to the outside world, nor indeed to gain the approval of the international community.
Si je vous fais part des grandes lignes de ces réformes au Swaziland, ce n apos est ni pour justifier nos actions vis à vis du monde extérieur, ni pour recueillir l apos approbation de la communauté internationale.
The possible airtime St Lucia can gain from from a celebrity visit?
L'éventuel temps d'antenne dont Sainte Lucie peut bénéficier grâce aux stars ?
How much do I stand to gain from cheating?
Combien ais je à gagner en trichant?
How much do I stand to gain from cheating?
Combien ai je à gagner en trichant ?
Slovakia does not really gain from political exemptions either.
Les exceptions politiques ne sont pas profitables à la Slovaquie non plus.
The workers stand to gain nothing from this wrangling.
De cette querelle, les travailleurs n'ont rien à gagner.
We have nothing to gain from this barbaric action.
Nous n'avons rien à gagner de ce choc des barbaries.
Which generations gain the most advantage from public expenditure?
Quelles sont les générations qui profitent le plus des dépenses publiques?
In this respect, they would gain from trade facilitation.
À cet égard, ils profiteraient de facilités commerciales.
A number of Chinese mills are expected to gain approval to apply a grade stamp to their structural plywood following US standards.
En 2004, le commerce d'OSB, qui consiste principalement en exportations du Canada aux États Unis, a augmenté de près de 10  , pour atteindre presque 9 millions de m3.
The experience of a full democracy in the European Union has everything to gain from the approval of a Constitution that is clear, simple, readable and a source of reference for all citizens.
L'existence d'une démocratie totale dans l'Union européenne aurait tout à gagner de l'adoption d'une constitution claire, simple, lisible et qui représente la référence pour tous les citoyens.
What does a shipowner gain from open registry or from flags of convenience?
Quel bénéfice un armateur retire t il d'une libre immatriculation ou de l'utilisation de pavil lons de complaisance?
We would all gain from learning, point by point, from this terrible lesson.
Nous avons tous quelque chose à gagner à connaître, point par point, cette terrible leçon.
Approval of auditors from third countries
Agrément des auditeurs de pays tiers
Approval of minutes from September meeting
Approbation du procès verbal de la réunion de septembre
But both of them gain protection from having spiny skins.
Mais tous les deux sont protégés par leur peau épineuse.
All stand to gain from early conclusion of these talks.
Quant à la conclusion rapide de ces négociations, tous ont à y gagner.
Everyone can gain from a system of qualified majority voting.
Tout le monde peut profiter d'un système de vote à la majorité qualifiée.
I do not believe artists will gain from that either.
Je pense que les artistes n'auront rien à y gagner non plus.
From this point of view, what will students gain from the construction of Europe ?
Ainsi, on peut se demander ce qu'a apporté ma construction européenne aux étudiants ?
Everyone is entitled to protection from those seeking political and economic gain from discrimination.
Tout le monde a le droit de bénéficier d'une protection contre ceux qui profitent, politiquement et économiquement, de la discrimination.
But those who spend their wealth in order to gain God's approval, and to strengthen their souls are like a garden on elevated ground.
Et ceux qui dépensent leurs biens cherchant l'agrément d'Allah, et bien rassurés (de Sa récompense), ils ressemblent à un jardin sur une colline.
It should, however, be remembered that referenda have had to be called in two Member States, Denmark and Ireland, to gain approval for it.
Les sociétés européennes se distinguent vraiment par leur habitude, que nous devons défendre, de négocier des accords plutôt que de s'affronter systématiquement.
2 years) from the date of approval.
Le candidat doit terminer cette étude et rédiger un rapport dans un délai raisonnable (2 ans) à partir de la date d'autorisation.
2 years) from the date of approval.
Le candidat doit par ailleurs consentir à terminer cette étude et rédiger un rapport dans un délai raisonnable (2 ans par exemple) à compter de la date d'autorisation.
Iraqi politicians have not been exempt from posturing for political gain.
Les politiciens irakiens ne se sont pas privés de récolter des gains politiques.

 

Related searches : Gain Approval - Gain From - Approval From - Gain From Trade - Gain Profit From - Gain Power From - Gain Confidence From - Gain Independence From - Gain Knowledge From - Gain Support From - Gain Benefits From - Gain Benefit From - Gain Inspiration From