Translation of "gain approval from" to French language:
Dictionary English-French
Approval - translation : From - translation : Gain - translation : Gain approval from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is therefore unlikely that an international agreement would now be able to gain approval from the US Congress. | C'est pourquoi il est improbable qu'un accord mondial, à l'heure actuelle, rencontre l'adhésion du parlement américain. |
It is extremely important that the draft resolution gain approval by consensus. | Il est extrêmement important que ce projet de résolution soit adopté par consensus. |
And this required you to gain the approval and attention of the government. | Et cela vous permet de gagner l'approbation et l'attention du gouvernement. |
(NL) Madam President, I am making this suggestion in order for it to gain broad approval. | (NL) Madame la Présidente, je propose cet amendement parce qu'il pourrait bénéficier d'un large soutien. |
Everyone would gain from that. | Mais grâce à cela, tous en profiteront. |
And if there are staged circumstances to dramatize the series, it definite would not gain my approval. | Et s il y a de la mise en scène pour rendre le programme plus spectaculaire, il est certain que je n approuverai pas. |
Future gain two years from now it'll keep giving some kind of gain. | Futur gain deux ans il va continuer à donner une sorte de gain. |
Europe could only gain from that. | Je m'attendais à tout autre chose! |
In my experience, however, this process will not gain public approval if it is not a democratic process. | Mais, d'après mon expérience, ce processus ne recueillera pas l'approbation des citoyens s'il n'est pas démocratique. |
I wonder who will gain from this? | Je me demande qui en sortira gagnant. |
Who will gain from these violent acts? | Qui sera gagnant de ces actes violents ? |
They will gain nothing from their works. | De pareils hommes ne tirent aucun profit de leurs actes. |
All countries stand to gain from this. | Tous les pays y gagneraient. |
So they gain nothing from their earnings. | De pareils hommes ne tirent aucun profit de leurs actes. |
Who stands to gain from all this? | A qui tout cela profite t il? |
Everyone stands to gain from this solution. | Personne ne sortira lésé de cette solution. |
Europe has much to gain from researchers from third countries. | L'Europe a beaucoup à gagner à faire appel à des chercheurs de pays tiers. |
From Pain to Gain on the EU Frontier | Du chagrin au gain sur la frontière de l u0027UE |
What did you gain, cognitively, from convincing me? | Qu'avez vous gagné intellectuellement à me convaincre ? |
I give this outline of recent reforms in Swaziland not from any need to justify our actions to the outside world, nor indeed to gain the approval of the international community. | Si je vous fais part des grandes lignes de ces réformes au Swaziland, ce n apos est ni pour justifier nos actions vis à vis du monde extérieur, ni pour recueillir l apos approbation de la communauté internationale. |
The possible airtime St Lucia can gain from from a celebrity visit? | L'éventuel temps d'antenne dont Sainte Lucie peut bénéficier grâce aux stars ? |
How much do I stand to gain from cheating? | Combien ais je à gagner en trichant? |
How much do I stand to gain from cheating? | Combien ai je à gagner en trichant ? |
Slovakia does not really gain from political exemptions either. | Les exceptions politiques ne sont pas profitables à la Slovaquie non plus. |
The workers stand to gain nothing from this wrangling. | De cette querelle, les travailleurs n'ont rien à gagner. |
We have nothing to gain from this barbaric action. | Nous n'avons rien à gagner de ce choc des barbaries. |
Which generations gain the most advantage from public expenditure? | Quelles sont les générations qui profitent le plus des dépenses publiques? |
In this respect, they would gain from trade facilitation. | À cet égard, ils profiteraient de facilités commerciales. |
A number of Chinese mills are expected to gain approval to apply a grade stamp to their structural plywood following US standards. | En 2004, le commerce d'OSB, qui consiste principalement en exportations du Canada aux États Unis, a augmenté de près de 10 , pour atteindre presque 9 millions de m3. |
The experience of a full democracy in the European Union has everything to gain from the approval of a Constitution that is clear, simple, readable and a source of reference for all citizens. | L'existence d'une démocratie totale dans l'Union européenne aurait tout à gagner de l'adoption d'une constitution claire, simple, lisible et qui représente la référence pour tous les citoyens. |
What does a shipowner gain from open registry or from flags of convenience? | Quel bénéfice un armateur retire t il d'une libre immatriculation ou de l'utilisation de pavil lons de complaisance? |
We would all gain from learning, point by point, from this terrible lesson. | Nous avons tous quelque chose à gagner à connaître, point par point, cette terrible leçon. |
Approval of auditors from third countries | Agrément des auditeurs de pays tiers |
Approval of minutes from September meeting | Approbation du procès verbal de la réunion de septembre |
But both of them gain protection from having spiny skins. | Mais tous les deux sont protégés par leur peau épineuse. |
All stand to gain from early conclusion of these talks. | Quant à la conclusion rapide de ces négociations, tous ont à y gagner. |
Everyone can gain from a system of qualified majority voting. | Tout le monde peut profiter d'un système de vote à la majorité qualifiée. |
I do not believe artists will gain from that either. | Je pense que les artistes n'auront rien à y gagner non plus. |
From this point of view, what will students gain from the construction of Europe ? | Ainsi, on peut se demander ce qu'a apporté ma construction européenne aux étudiants ? |
Everyone is entitled to protection from those seeking political and economic gain from discrimination. | Tout le monde a le droit de bénéficier d'une protection contre ceux qui profitent, politiquement et économiquement, de la discrimination. |
But those who spend their wealth in order to gain God's approval, and to strengthen their souls are like a garden on elevated ground. | Et ceux qui dépensent leurs biens cherchant l'agrément d'Allah, et bien rassurés (de Sa récompense), ils ressemblent à un jardin sur une colline. |
It should, however, be remembered that referenda have had to be called in two Member States, Denmark and Ireland, to gain approval for it. | Les sociétés européennes se distinguent vraiment par leur habitude, que nous devons défendre, de négocier des accords plutôt que de s'affronter systématiquement. |
2 years) from the date of approval. | Le candidat doit terminer cette étude et rédiger un rapport dans un délai raisonnable (2 ans) à partir de la date d'autorisation. |
2 years) from the date of approval. | Le candidat doit par ailleurs consentir à terminer cette étude et rédiger un rapport dans un délai raisonnable (2 ans par exemple) à compter de la date d'autorisation. |
Iraqi politicians have not been exempt from posturing for political gain. | Les politiciens irakiens ne se sont pas privés de récolter des gains politiques. |
Related searches : Gain Approval - Gain From - Approval From - Gain From Trade - Gain Profit From - Gain Power From - Gain Confidence From - Gain Independence From - Gain Knowledge From - Gain Support From - Gain Benefits From - Gain Benefit From - Gain Inspiration From