Translation of "furthermore we would" to French language:


  Dictionary English-French

Furthermore - translation : Furthermore we would - translation : Would - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Furthermore we would need to get all the plastic back to land.
De plus, il faudrait ramener tout le plastique à terre.
Furthermore we are concerned that its adoption would lead to a conciliation process.
De plus, nous craignons que son adoption ne débouche sur une procédure de conciliation.
Furthermore, we would like to build a Europe based on knowledge and lifelong learning.
De plus, nous voulons construire une Europe de la connaissance et de la formation tout au long de la vie.
Furthermore, we learned that stage three would be proposed in 1986 and the final stage later.
De plus, nous avons appris que la troisième étape serait proposée en 1986 et l'étape finale plus tard.
Furthermore, they would make the new regulation retroactive, which we consider contravenes fundamental principles of the law.
Par surcroît, ils rendent le nouveau règlement rétroactif, ce que nous estimons contraire aux principes élémentaires du droit.
Furthermore, a two level approach would be ineffective.
En outre, un système à deux niveaux serait inefficace.
Furthermore, I would remind you again that we are facing the serious problem of town and country planning.
D' autre part, je vous rappelle à nouveau que nous nous trouvons face au grave problème de l' aménagement du territoire.
Furthermore, such parallel imports would undermine the quality health system we wish to develop within the European Union.
En outre, ces importations parallèles déstabiliseraient complètement le système de santé de qualité que nous souhaitons développer au sein de l'Union européenne.
We would furthermore like to ask the Commission why it does not draft the directive that we have all been hoping for.
Nous demandons aussi ceci à la Commission pourquoi ne pas élaborer la directive que nous avons tous espérée ?
Furthermore, we should like to stress
Il s'agit, dès lors, de mettre nos efforts en œuvre, de façon urgente, pour le promouvoir dans le semestre à venir.
Furthermore, we must produce a database.
En outre, il est nécessaire d'élaborer une base de données.
Furthermore, I would like to reiterate that what we have just decided is not a substitute for national law.
De même, je le répète, ce que nous venons de décider ne se substitue pas au droit national.
Furthermore, this would represent a considerable reduction in costs.
De plus, cela supposerait une forte réduction des coûts.
Furthermore, our degree of self sufficiency would scarcely change.
De plus, notre degré d'auto approvisionnement ne changerait guère.
Furthermore, we have a very young population.
Notre population est, en outre, très jeune.
Furthermore, we are confusing means and ends.
Soucieuse de favoriser la circulation des étudiants, qui devait être libre, la Commission a soumis une proposi tion au Parlement.
Furthermore, we believe that culture promotes wealth.
Par ailleurs, nous voyons la culture comme un agent de dynamisation de la richesse.
The introduction of measures aimed at financing its operational costs would not be consistent with this view. Furthermore, we would be severely criticised within the WTO.
Des mesures destinées à financer ses dépenses de fonctionnement ne seraient pas compatibles avec ce point de vue et nous exposeraient à de vives critiques de la part de l'Organisation mondiale du commerce.
Furthermore, the process of demobilization would have to be completed.
De plus, il faudrait que la démobilisation soit terminée.
Furthermore, we would like to stress that in the final document references have been included to the special needs of Africa.
En outre, nous voudrions souligner que le document final fait référence aux besoins particuliers de l'Afrique.
Furthermore, we should create a COM for honey.
Une organisation commune de marché doit être également créée pour le miel.
Furthermore, those taxes would have already been collected from the public.
En outre, cet argent leur aurait déjà été versé par les consommateurs.
Furthermore, we think that participation of a country such as Greece in the internal market would have serious political and social repercussions.
Il va de soi qu'il s'agit d'une opération complexe qui doit se dérouler dans le cadre d'une concertation efficace entre les présidents du Conseil et la Commission.
To those, on one side or the other, furthermore, who would have us choose between growth and justice, we would answer that we refuse to choose between growth and justice, or justice and growth.
À ceux, d'un bord ou de l'autre d'ailleurs, qui voudraient nous faire choisir entre la croissance et la justice, nous répondons que nous refusons de choisir entre la croissance et la justice, ou la justice et la croissance.
This would be a political message that does not, furthermore, tally with the resolutions that we have adopted, or even with the Sakharov Prize that we awarded.
Un signal politique qui ne cadre pas du reste avec les résolutions que nous avons approuvées ou avec le Prix Sakharov que nous avons décerné.
Furthermore, we have the problem of the European Councils.
En outre, il y a le problème des Conseils européens.
Furthermore, we will support Mrs Maij Weggen' s proposals.
En outre, nous suivrons les propositions de Mme Maij Weggen.
Furthermore, we have more votes there than the US.
D'ailleurs, nous y avons plus de voix que les Américains.
Furthermore, we feel confident that every Member of the Organization would be able to represent its own region, when it comes to that.
En outre, nous sommes d'ailleurs convaincus que chaque Membre de l'Organisation serait en mesure de représenter sa propre région.
We, furthermore, stressed that we would not be willing to go beyond this document into further discussions of the confidence building measures and the modalities for their implementation.
En outre, nous avons souligné que nous ne serions pas disposés à aller plus loin et à tenir de nouvelles discussions sur les mesures de confiance et les modalités de leur application.
Furthermore, he refutes the allegations he would only be a Czech President.
Et il confirme à nouveau qu'il serait seulement un Président pour la Tchéquie.
Furthermore, even a war would not necessarily lead to a permanent settlement.
De plus, même une guerre n'aboutirait pas forcément à un règlement permanent.
Furthermore, I would like to thank all the MEPs for their support.
Je voudrais également remercier les collègues de leur soutien.
Furthermore, LBB s business activity would be critically influenced by two special factors.
L'activité de LBB est d'ailleurs influencée d'une manière déterminante par deux particularités.
Furthermore, we would like to draw to the attention of the Secretariat a mistake in the title of the mission that is being established.
Par ailleurs, j apos aimerais porter à l apos attention du Secrétariat une erreur commise dans le titre de la mission que l apos on va créer.
Furthermore, we would very much like to see this major innovative method being deployed to make progress in the modernisation strategy of social security.
Nous souhaiterions en outre que cette importante méthode innovatrice soit utilisée pour faire progresser la stratégie de modernisation de la sécurité sociale.
Furthermore, we advise a professionnal support, and even a webchat
D'ailleurs, on propose même un support pour les entreprises, et même un webchat
And furthermore, we don't even know what language they spoke.
De plus, nous ne savons même pas quelle langue ils parlaient.
Furthermore you arbitrarily fixed a date we have never discussed.
En outre, vous avez arbitrairement fixé une date dont nous n'avons pas parlé.
Furthermore, we did away with the original, unwieldy committee procedure.
Nous avons en outre réduit le recours initial compliqué aux comités.
Furthermore, we cannot declare a certain treatment to be experimental.
On ne peut en outre qualifier un tel traitement d'expérimental.
Furthermore, of course, we need a priority headed 'accession countries'.
Bien entendu, nous avons toujours besoin de garder une certaine priorité pour les pays candidats.
Furthermore, each and everybody would be forced onto the labor market because they would have to starve otherwise.
Chacun serait forcé à s'y soumettre sous peine de devoir mourir de faim.
Furthermore, the diversification of China s asset holdings would deepen its financial markets considerably.
En outre, la diversification des portefeuilles d'actifs de la Chine va considérablement accentuer ses marchés financiers.
Furthermore, it would help keep elected members accountable for their human rights commitments.
En outre, l'examen collégial permettrait de vérifier que les membres élus sont bien comptables de la façon dont ils s'acquittent de leurs obligations en matière de droits de l'homme.

 

Related searches : Furthermore I Would - Furthermore We Will - Furthermore We Are - Furthermore We Need - Furthermore We Have - We Would - We Would Proceed - We Would Better - We Would Highlight - We Would Refrain - Ideally We Would - We Would Just - We Would Possibly