Translation of "fully provided" to French language:


  Dictionary English-French

Fully - translation : Fully provided - translation : Provided - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sufficient information should be provided so that shareholders can make fully informed decisions.
Une information suffisante doit être communiquée pour permettre aux actionnaires de prendre des décisions en pleine connaissance de cause.
(a) The following estimated annual provisions would be initially and fully provided for
a) Les prévisions de dépenses annuelles ci après seront initialement et entièrement couvertes 
In addition, the data provided by the fully cooperating unrelated importer could not be linked with those provided by the exporting producer concerned.
De plus, les données fournies par l autre importateur indépendant, qui a pleinement coopéré, n ont pas pu être rapprochées des chiffres communiqués par le producteur exportateur en cause et ne permettaient donc pas de déterminer le prix à l exportation.
On the basis of the data provided by MFIs , this analysis and assessment is not fully possible .
Les seules informations fournies par les IFM ne permettent pas de réaliser complètement cette analyse et cette évaluation .
The freedom of religion is also fully provided in our country. Ilham Aliyev ( presidentaz) June 16, 2014
La liberté de religion est également pleinement assurée dans notre pays.
In particular, it sought a statement that the Commission was fully satisfied with the newly provided data.
En particulier, l apos Iraq voulait que la Commission se déclare entièrement satisfaite des nouvelles informations fournies.
Each FORSTEO pack is provided with a user manual that fully describes the use of the pen.
Dans chaque boîte de FORSTEO un manuel d utilisation décrivant en détail le mode d emploi du stylo est fourni.
Their contributions were provided despite the fact that national authorities are not fully compensated for their work.
Ces contributions ont été fournies alors que les autorités nationales ne reçoivent pas toujours en retour une compensation adéquate pour leur travail.
If the micromesh filter is provided it should be free from dust and marks and fully tensioned.
L'imprimante du poste de travail est elle utilisée correctement du point de vue ergonomique?
Measures should also be taken to fully implement the guarantees provided for in article 27 of the Covenant.
Des mesures devraient également être prises pour pleinement mettre en oeuvre les garanties prévues à l apos article 27 du Pacte.
The Commission considers that these requirements are fully provided for by the proposed GM food and feed regulation.
La Commission considère que ces exigences sont pleinement satisfaites dans la proposition de règlement sur les denrées alimentaires et les aliments pour animaux.
The Constitutional Treaty adopted by the European Union provided for the establishment of a fully fledged common asylum system.
Le Traité constitutionnel adopté par l'Union européenne prévoit la création d'un véritable système d'asile européen.
Savings and recoveries are not recorded as actual until evidence is provided that the recommendation has been fully implemented.
Les sommes économisées ou recouvrées ne sont enregistrées comme acquises que sur présentation des preuves que la recommandation a été intégralement appliquée.
Education at university level shall be provided exclusively by institutions which are fully self governed public law legal persons.
Réserve II PT 29
Education at university level shall be provided exclusively by institutions which are fully self governed public law legal persons.
SERVICES DE DISTRIBUTION
In reaction to the comments provided by third parties, Spain fully agrees with all that was stated by IZAR.
En réaction aux observations des tiers, l'Espagne a indiqué qu elle souscrivait entièrement aux déclarations d IZAR.
Freedom of expression and freedom of the media in all its forms are fully respected as provided in the Constitution.
respect de la liberté d'expression et de la liberté des médias sous toutes leurs formes, comme prévu par la constitution
129 cities were situated in sensitive areas 119 provided fully tertiary treatment (secondary treatment followed by nitrogen and phosphorus removal).
129 villes étaient situées dans des zones sensibles 119 appliquaient un traitement tertiaire complet (traitement secondaire avec élimination ultérieure de l azote et du phosphore).
In the present case, the information provided by Italy has not allowed the Commission to fully compare the investment costs.
Pour la mesure examinée, les informations fournies par l Italie n ont pas permis à la Commission de procéder à une comparaison intégrale des coûts d investissement.
17. It was observed that the collective security system provided for under Chapter VII of the Charter should be fully implemented.
17. Il a été fait observer que le système de sécurité collective prévu au Chapitre VII de la Charte devait être pleinement mis en oeuvre.
The network has provided a very effective basis for the exchange of information, in which the acceding countries have fully participated.
Ce réseau, auquel ont d'ailleurs pleinement participé les pays adhérents, s'est révélé être un moyen efficace d'échange d'informations.
In addition, resident representatives provided an indication of success and elaborated on some consultancies which, in their view, had fully met expectations.
En outre, les représentants résidents ont donné une indication des résultats obtenus et ont exposé de façon plus détaillée les services de consultants qui, à leur avis, avaient pleinement répondu à leur attente.
In that connection, UNODC should be provided with adequate resources to fully discharge its assigned functions as secretariat of the two Conferences.
A cet égard, l'ONUDC devrait être doté de ressources suffisantes pour pouvoir s'acquitter pleinement de fonctions qui sont les siennes en sa qualité de secrétariat des deux Conférences.
This has provided justification for certain types of environmental accounts, mainly material flow accounts, but not for the fully elaborated SEEA system.
Cette démarche a entraîné l'utilisation de certains types de comptes environnementaux, essentiellement des comptes de flux de matières, mais pas celle du système complexe que représente le SCEE.
The Government replied to the source's allegations that the statement provided to the Working Group by the source is not fully correct.
En réponse aux allégations de la source, le Gouvernement a indiqué que la déclaration que celle ci avait fournie au Groupe de travail n'était pas entièrement exacte.
Liechtenstein has fully implemented the arms embargo, travel restrictions and asset freeze provided by Security Council resolutions 1556 (2004) and 1591 (2005).
Le Liechtenstein a pleinement appliqué l'embargo sur les armes, les restrictions en matière de voyage et le gel des avoirs décrétés par les résolutions 1556 (2004) et 1591 (2005) du Conseil.
Secondly, the Prosecutor could not fully perform his task of investigation and prosecution without the guidance and framework provided by the rules.
Deuxièmement, le Procureur ne pouvait s apos acquitter pleinement de sa mission d apos enquête et de poursuite en l apos absence des directives et du cadre que le règlement était censé lui fournir.
(14) Passengers should be fully informed of their rights provided for in this Regulation, so that they can effectively exercise those rights.
(14) Les passagers devraient être pleinement informés des droits que leur confère le présent règlement, afin d être en mesure de les exercer effectivement.
The Council now fully accepts the principle of Community aid being provided for developing countries outside the Lomé Convention and Mediterranean agreements.
Nous n'en voulons pour preuve que l'énorme poids du passé qui a pu s'accumuler à cause des difficultés que pose l'utilisation des fonds engagés.
Moreover, I fully endorse the idea of a common transatlantic air space, provided that this is not subject to unilateral European concessions.
Par ailleurs, je soutiens totalement l' idée de création d' un espace commun transatlantique. Pourvu que cela se fasse sans concession unilatérale de la part de l' Europe.
They must also be seen provided they gain access to education as fully fledged partners in the labour market and in politics.
Elles doivent également être considérées à condition qu' elles aient accès à l' enseignement comme des partenaires à part entière sur le marché de l' emploi et en politique.
Secondly, I should like to say that the committee was fully satisfied with the written and oral answers provided by the candidate.
Deuxièmement, je voudrais souligner que la commission s'est montrée pleinement satisfaite des réponses écrites et orales de la candidate.
It follows that statistical information to be provided might not always be fully available in accordance with the definitions and specifications outlined below .
En conséquence , il est possible que les informations statistiques à fournir ne soient pas toujours toutes disponibles conformément aux définitions et spécifications décrites ci dessous .
In a fully integrated market, the annual financing of government deficits should not be an issue, provided the stock of debt is sustainable.
Sur un marché entièrement intégré, le financement annuel des déficits publics ne devrait pas être un problème, quand l'encours de la dette est durable.
The United Nations assistance cell to the AU, which was also fully involved in these activities, provided follow up assistance after 26 May.
La Cellule d'assistance de l'ONU auprès de l'UA, qui a activement participé à ces activités, a fourni une aide de suivi après le 26 mai.
2007 will see the accession of Bulgaria and Romania, provided they meet the conditions necessary to fully implement the acquis from the first.
En 2007, la Bulgarie et la Roumanie rejoindront l'Union européenne, à condition qu'elles remplissent les conditions nécessaires pour appliquer pleinement l'acquis communautaire dès leur adhésion.
Although the existing regulations have already provided for the mutual assistance by Member States practice has shown that this cooperation never fully developed.
Même si les règlements en vigueur prévoient déjà l'assistance mutuelle entre les États membres, la pratique a montré que cette coopération ne s'est jamais entièrement développée.
Although the existing regulations have already provided for the mutual assistance by Member States practice has shown that this cooperation never fully developed.
Même si les règlements en vigueur prévoient déjà l'assistance mutuelle par les États membres, la pratique a montré que cette coopération ne s'est jamais complètement mise en place.
Annex G therefore provides the necessary legal base for this work, but without a fully detailed specification of the data to be provided.
L'annexe G offre donc la base juridique nécessaire pour ces travaux mais sans spécifier de manière très détaillée les données à fournir.
Assistance will be provided to the document management and publishing sector in the selection and implementation of a fully computerised document management system.
Une assistance sera apportée au secteur de la gestion et de l'édition des documents en ce qui concerne la sélection et la mise en œuvre d'un système de gestion de documents entièrement informatisé.
It follows that statistical information to be provided might not always be fully available in accordance with the definitions and specifications outlined below.
En conséquence, il est possible que les informations statistiques à fournir ne soient pas toujours toutes disponibles conformément aux définitions et spécifications décrites ci dessous.
It also supported the establishment of smaller executive boards, provided that more useful and fully transparent reporting by agencies, programmes and projects was instituted.
Elle appuie également l apos établissement d apos organes directement plus restreints, pourvu que des rapports plus utiles et pleinement objectifs soient exigés de la part des organismes, programmes et projets.
The data provided on deaths in police cells did not fully address the Committee's questions concerning ill treatment in prison and deaths resulting therefrom.
Les données fournies sur les décès en garde à vue ne répondent pas complètement aux questions du Comité concernant les mauvais traitements infligés aux détenus dans les établissements pénitentiaires et les décès qui en résultent.
Pre schools are fully provided for by the communities themselves and since 2003 some 90 per cent of them are conducted in the vernacular.
L'enseignement préscolaire est entièrement assuré par les communautés elles mêmes et depuis 2003 quelque 90  du programme sont dispensés en langue vernaculaire.
As a result, they are unable to fully enjoy the benefits provided through these systems, which contributes directly to their experience of poverty.16
Aussi ne sont elles pas en mesure de bénéficier pleinement des avantages que procurent ces systèmes, ce qui est directement pour quelque chose dans leur expérience de la pauvreté.

 

Related searches : Support Provided - Provided Hereunder - You Provided - If Provided - Provided Support - Being Provided - Provided Below - Training Provided - Evidence Provided - Get Provided - Provided Material