Translation of "get provided" to French language:


  Dictionary English-French

Get provided - translation : Provided - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Provided we get the story.
Si on a l'histoire.
Failure can be the best teacher provided you do not get demoralized by failure.
L'échec peut être le meilleur professeur... à condition que vous ne soyez pas démoralisé par l'échec.
You can easily get and install existing files using the File Get New Vocabularies... menu, provided you have an Internet connection. The following dialog is then displayed
Vous pouvez facilement obtenir et installer des fichiers existants en utilisant le menu Fichier Télécharger de nouveaux fichiers de vocabulaire..., en supposant que vous ayez une connexion internet. La boîte de dialogue suivante est alors affichée 160
Preserving exchange rates, however, provided vital time for people with money to get out at more favorable terms.
La préservation des taux de change a cependant offert les délais indispensables aux classes fortunées pour s en sortir de manière plus favorable.
The only way it can get out is through a special hole that's provided for it by the orchid.
Le seul moyen de sortir, c'est de se frayer un chemin dans ce petit trou fait exprès par l'orchidée.
Get to know the most famous street in Ostrava, which has even provided inspiration for a musical of the same name.
Découvrez la plus célèbre rue d Ostrava qui a même été la source d inspiration du film musical du même nom.
Hey! Get, get, get, get, get over it
Hey! oublie, oublie, oublie, oublie, oublie ça
Hey! Get, get, get, get, get over it Get over it, get over it
Hey! oublie, oublie, oublie, oublie, oublie ça oublie ça, oublie ça,
Moreover, this was worse than dishonest stock options provided managers with strong incentives to get the value of their stocks up fast.
Une telle situation était plus inquiétante que malhonnête les options sur actions ont fortement encouragé les directeurs à augmenter rapidement la valeur de leurs actions.
We must get back to a figure of 7 to 8 to enable everyone to benefit from the stimulus provided by world trade.
Il faudrait retrouver des chiffres de 7 à 8 pour permettre à tout le monde de profiter de l'impulsion donnée par le commerce mondial.
Concerning the lower limit, all the Member States will of course get there, provided that they submit a sufficient number of eligible projects.
En ce qui concerne la limite inférieure, il est normal que tous les pays l'atteignent à condition, bien entendu, de soumettre un nombre suffisant de projets éligibles.
An incentive based approach could get asylum policy running smoothly, provided that the most appropriate incentives are identified and properly supported, including financial support.
L'approche basée sur des mesures incitatives pourrait débloquer la politique d'asile, à condition d'identifier correctement les meilleures mesures et de les soutenir en conséquence, y compris du point de vue financier.
Get back, get back, get back.
Reviens, reviens, reviens.
Get in. Get out. Get paid.
Entrer, sortir, être payé.
Get... get...
Enlève !
Elizabeth Get out! Get out! Get out!
Elizabeth Sortez! Sortez! Sortez !
Guys get ready, get set and get flirting!
A votre galanterie, prêt? Draguez!
Get in, rock out, get paid, get out.
Le groupe s'est séparé fin janvier 2006.
Get out of here. Get out! Get out!
Vat'en d'ici !
You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs.
Vous avez les champignons, les poissons, les plantes, vous avez les amphibiens, les reptiles et ensuite, bien sûr, vous avez les dinosaures.
I got to get away, get away, get away
Je dois m'évader
Get the book! Get the book! Get the book!
Amène le carnet !
I always get, I always get, I always get,
Il ne m'échappera, il ne m'échappera, ne m'échappera...
Come on, get up here. Get up. Get up.
Allez, levezvous.
Get out! Get out!
Sors d'ici!
Get out Get out
Sortez Sortez
Get up, get up.
Lève toi, lève toi.
Get out. Get out.
Sors d'ici.
Get out, get out!
Sortez d'ici, dégagez.
Get up, get up!
Levezvous.
Get goin', get goin'.
Vat'en.
Get back, get back.
Gardez la porte.
Get up! Get up!
Levezvous !
Get away! Get away!
Recule!
Get back! Get back!
Allezvousen!
Get away, get away.
Vat'en.
Get away, get away.
Allezvousen.
Get out! Get out!
Allez, file !
Get down! Get down!
Couché !
Get up, get up!
Levezvous, Mafeking est libérée.
Get out! Get out!
Je te montrerai, moi !
Get him. Get him.
Appelezle.
PS Don't get off! Don't get off! Don't get off!
PS Ne descendez pas! Ne descendez pas!
Feel I got to get away, get away, get away
Je sens que je dois m'évader
Get off them uniforms, get your bedrolls and get going.
Changezvous, prenez votre sac de couchage et allezy.

 

Related searches : Provided You Get - Get Provided With - Will Get Provided - Support Provided - Provided Hereunder - You Provided - If Provided - Provided Support - Being Provided - Provided Below - Training Provided - Evidence Provided - Fully Provided