Translation of "forceful action" to French language:


  Dictionary English-French

Action - translation : Forceful - translation : Forceful action - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The G 20 has called for more forceful action against corruption.
Le G20 a demandé des actions plus fermes contre la corruption.
We expect more forceful action from the Commission to achieve the social dimension.
Pour terminer, je reviens à ma première question faut il refaire la copie ? Probablement. L'amender?
(Forceful exhale)
(Souffle fort)
(Forceful exhale)
(Souffle très fort)
9. It has been argued by some that humanitarian assistance cannot be delivered through forceful action.
9. Certains ont fait valoir que l apos aide humanitaire ne peut être acheminée par la force.
Following the gradual increase in the violence of the last 10 days, Israel is taking more forceful action.
En réponse à l'escalade graduelle de la violence qui a marqué ces 10 derniers jours, Israël est en train de prendre des mesures plus musclées.
According to the social action plan, forceful steps should be taken to minimise social exclusion and achieve more inclusion.
Conformément au plan d'action sociale pour l'emploi, il conviendrait de prendre des mesures énergiques afin de réduire l'exclusion sociale et de réussir davantage d'insertion.
The force will be composed of high calibre troops capable of conducting sustained mobile and forceful action if required.
La force serait composée de troupes d apos élite capables de mener des actions mobiles et musclées soutenues, si nécessaire.
He was a forceful leader.
C'était un chef déterminé.
Oh, Eddie, you're so forceful.
Eddie, vous êtes si fort.
The list of people involved in this damaging trafficking should be the spearhead for us to launch genuine and forceful action.
La liste nominative des personnes impliquées dans ce trafic pernicieux doit être pour nous le fer de lance d'une action concrète et vigoureuse.
In Hong Kong, Djakarta, and in Canada, rallies of several hundred demonstrators were also formed to demand more forceful action against climate change.
A Hong Kong ou Djakarta, mais aussi au Canada, des rassemblements de quelques centaines de manifestants se sont également tenus pour réclamer une action énergique contre le changement climatique.
An early, forceful and targeted institutional presence
Une présence institutionnelle anticipée, convaincante et ciblée
Affirmative action is still necessary until real equality exists, not just where great talent is present, but also for those who are less forceful.
Les mesures d'action positive demeurent nécessaires jusqu'à ce qu'il y ait égalité réelle, non seulement lorsqu'il y a grand talent mais aussi pour toutes celles qui sont moins énergiques.
UBCH get ready for the forceful counter attack.
UBCH se prépare à une contre attaque foudroyante.
And this person was very forceful and said,
Et cette personne était catégorique et m'a dit,
All of this requires a forceful supranational approach.
Tout ce processus requiert une vigoureuse approche supranationale.
All of this requires a forceful supranational approach.
Toute cette entreprise requiert une vigoureuse approche supranationale.
All of this requires a forceful supranational approach.
Toute cette entreprise requiert une vigoureuse approche suprranationale.
This should be met with a forceful response.
Ce point appelle une réponse convaincante.
After all, you're a handsome, forceful man and...
Après tout, tu es un bel homme fort...
First of all the EPP Group expects of the Commission more forceful action so that, as the Commission, it may hold, keep and renew the initiative.
Monsieur le Président, nous, parlementaires, nous savons que la démocratie est une pratique constante, vigilante, quotidienne.
In the fight against terrorism, forceful measures are necessary.
Le recours à la force est nécessaire dans la lutte contre le terrorisme.
Our mandate is clear and our demands are forceful.
Le mandat est clair et les exigences fortes.
They like bloodshed. They like forceful men like me.
Elles aiment le massacre et les hommes forts, comme moi.
It all culminated in this forceful statement from the president
Tout cela se reflète dans cette affirmation énergique du président
I would like to thank you for your forceful intervention.
Je voudrais vous remercier de votre intervention résolue.
the UN should be more blunt and forceful with Jammeh s regime.
l'ONU devrait être plus directe et énergique avec le régime de Jammeh.
And was good to his parents and not forceful, nor disobedient.
et dévoué envers ses père et mère et ne fut ni violent ni désobéissant.
Forceful squirting to the back of the throat may cause choking.
Attention, faire gicler vigoureusement le liquide vers le fond de la gorge peut créer un étouffement.
Forceful squirting to the back of the throat may cause choking.
Attention, un jet puissant au fond de la gorge peut causer un étouffement.
These simple ideas are few in number but clear and forceful.
Nicholson (PPE). (EN) Monsieur le Président, je souhaite exprimer mon inquiétude au sujet de la privatisation des services d'électricité du Royaume Uni.
A choice between tinkering at the edges or taking forceful measures.
Rester en marge ou prendre des mesures efficaces, voilà le choix qui se présente à lui.
6. With the proliferation of the challenges to global stability and security, it can be assumed that demands on the Security Council for more forceful action will continue to grow.
6. Devant le nombre croissant des menaces à la stabilité et à la sécurité mondiales, on peut supposer qu apos il sera de plus en plus souvent demandé au Conseil de sécurité de prendre des mesures plus décisives.
Fomenting rebellions that likely lead to their forceful overthrows through people power.
Ils fomentent ainsi des rébellions qui conduiront probablement à leur renversement par la volonté du peuple.
Laws have become stricter and the actions of the police more forceful.
Il y a eu un certain durcissement de la législation dans ce domaine, ainsi qu'une intensification de l'action de la police.
Additional resources must be mobilized and more forceful measures must be taken.
Il faut mobiliser de nouvelles ressources et prendre des mesures plus énergiques.
I think that it now is a very forceful and progressive report.
Je vais tenter d'expliquer pourquoi ce projet n'y répond pas.
Thank you, Mr President, for addressing us in forceful, committed and frank terms.
Je vous remercie, Monsieur le Président, de nous avoir parlé avec force, conviction et franchise.
I too would like to welcome Mr Prodi' s forceful and meaningful intervention.
Je veux saluer, à mon tour, l'intervention forte et substantielle du président Prodi.
Unfortunately, attempts to achieve this are very inconsistent and not nearly forceful enough.
Malheureusement, cela se fait très inégalement et beaucoup trop timidement.
The European Union must respond to the current situation in a forceful manner.
L'Union européenne se doit de formuler une réponse énergique face à la situation actuelle.
The intensification of financial tensions had led to substantial volatility in all financial market segments , low levels of liquidity across a number of market segments and forceful action by governments and central banks .
L' aggravation des tensions financières a entraîné une forte volatilité sur tous les compartiments des marchés financiers , une faible liquidité sur de nombreux segments de marché et une action énergique des autorités publiques et des banques centrales .
This speaks to a forceful move by the government to a system of doubles.
Ceci atteste d'un puissant mouvement du pouvoir vers un système de doublons.
Avoid forceful impact of the water for injections on the powder and avoid foaming.
Eviter tout impact puissant de l'eau pour préparations injectables sur la poudre et éviter de faire mousser la solution.

 

Related searches : Forceful Impact - Forceful Personality - Forceful Intervention - Forceful Leadership - Forceful Vomiting - To Be Forceful - Sales Action - Retaliatory Action - Action Orientation - This Action - Action Title - Common Action