Translation of "retaliatory action" to French language:


  Dictionary English-French

Action - translation : Retaliatory - translation : Retaliatory action - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is indeed tempting to think of taking retaliatory action through tariffs.
Il est effectivement tentant de prendre des mesures de rétorsion via les droits de douanes.
The Commission should take action to seek compensation, and look for legal means of taking retaliatory action.
La Commission devrait agir en vue d'obtenir des compensations et rechercher des moyens juridiques permettant de prendre des mesures de rétorsion.
Tweets came in, fast and furious, denouncing the retaliatory action by Sharad Pawar's party workers.
Des tweets ont déferlé, dénonçant les représailles des partisans de Sharad Pawar.
It should be made very clear that complainants will not be subject to retaliatory action.
Il faudra préciser clairement que les plaignants ne pourront faire l apos objet de mesures de représailles.
Staff shall be free to refuse such conduct or advances without negative consequences or retaliatory action resulting therefrom.
6. Les fonctionnaires doivent pouvoir refuser ce type de comportement ou d apos avance sans s apos exposer à des conséquences préjudiciables ou à des mesures de représailles.
After the United States, Ecuador has also now obtained permission to take retaliatory action for an amount of USD 200 million.
Après les États Unis, c'est à présent au tour de l'Équateur de recevoir l'autorisation de prendre des mesures de rétorsion s'élevant à plus de 200 millions de dollars.
The Act also prohibits retaliatory action against an employee who has brought a case concerning a breach of the equal treatment rules.
La loi prévoit également une protection contre les représailles pour les employés ayant saisi la justice d'une infraction aux lois sur l'égalité de traitement.
Should air power be used in Bosnia and Herzegovina, there is a strong possibility of retaliatory action against UNPROFOR in the UNPAs.
Au cas où l apos on aurait recours à la force aérienne en Bosnie Herzégovine, il est fort possible que des représailles seraient exercées contre la FORPRONU dans les ZPNU.
Do you really think that South Africa would sit back if those kinds of sanction were imposed and not take retaliatory action?
Enfin, une politique correctement conçue doit également permettre de fixer des échéances.
Where the Investigations Division has determined that retaliatory action has been taken against staff or others for disclosing information to or cooperating with Office of Internal Oversight Services investigators, such retaliatory actions may constitute misconduct for which disciplinary measures may be imposed.
Encourt une sanction disciplinaire quiconque exerce des représailles, constatées par la Division, à l'encontre de fonctionnaires ou de non fonctionnaires qui auraient communiqué des informations au Bureau ou coopéré avec ses enquêteurs.
We must therefore support those members of the Council who are proposing retaliatory measures or threatened retaliatory mea sures which go as far as possible.
Il est bien évident que le débat central portera sur les litiges existant entre les deux parties, et les Américains auront très certainement une position très ferme.
It seems that a separate module of terrorists planted IEDs at different places to spread panic, uncertainty and confuse the thrust of retaliatory action of Police.
Il semblerait qu'un autre groupe de terroristes ait posé des bombes artisanales à différents endroits pour répandre la panique et l'incertitude, et rendre difficile la réaction de la Police.
In conformity with the cease fire agreement, the sub units of the national army of Azerbaijan took no retaliatory action in any of the above mentioned incidents.
Dans tous les cas susvisés, les unités de l apos armée nationale azerbaïdjanaise, respectant l apos accord de cessez le feu, n apos ont pas riposté.
Con sidering this unilateral action to be an infringement of the 1982 steel arrangement, renegotiated in 1985, the Community adopted retaliatory measures with effect from 15 February.
La Communauté, pour sa part, jugeant cette action unilatérale comme étant une violation de l'arrangement acier de 1982 renégocié en 1985, a ensuite procédé à des mesures de rétorsion à partir du 15 février.
We have another small company, Arran Aromatics, which exports the majority of its products to America. It has also been hit with retaliatory action by the US.
Une autre petite société, Arran Aromatics, qui exporte la majorité de ses produits vers les États Unis, a également été affectée par les sanctions américaines.
A retaliatory or 'I told you so' attitude is counterproductive now.
Tout revanchisme et toute attitude du type Je vous l'avais bien dit sont à présent contre productifs.
No retaliatory action is permitted against a staff member for submitting in good faith a report of suspected misconduct or for cooperating with investigations subsequent to such a report.
Il est interdit d'user de représailles quelconques contre tout fonctionnaire qui aurait dénoncé de bonne foi un manquement présumé ou aurait concouru à l'enquête consécutive à une dénonciation.
The Union should not be afraid of American threats and retaliatory measures.
L' Union ne doit pas craindre les menaces et les mesures de rétorsion américaines.
Indeed, both institutions were designed to discourage individual countries from adopting short sighted policies that would harm other economies performance, incite retaliatory action, and ultimately damage the entire world economy.
En effet, les deux institutions ont été conçues pour décourager certains pays d'adopter des mesures à court terme qui pourraient nuire aux performances des autres économies, inciter à des mesures de rétorsion et finir par endommager l'économie du monde entier.
Security services repression and retaliatory rebel attacks point to each other as justification.
La répression des services de sécurité et les attaques de représailles des rebelles se donnent mutuellement pour justification.
The retaliatory measures were due to enter into force on 5 December 1992.
Les rétorsions devaient prendre effet au 5 décembre 1992.
Since the Paris attack, there have been a number of retaliatory attacks against Muslims.
Depuis l'attentat de Paris, il y a eu une série de représailles contre les musulmans.
Gandhi criticised both the actions of the British Raj and the retaliatory violence of Indians.
Gandhi critique à la fois les violences du Royaume Uni et celles des Indiens.
The blogger says that, despite what some have suggested, Project 300 is neither retaliatory nor confrontational.
Le blogueur explique que, en dépit de ce que pensent certains, le Projet 300 n'est ni vindicatif ni conflictuel.
The question of humanitarian organisations comes in here too, as their scope for action is frequently affected by the intolerable behaviour of certain parties to conflicts who are cynically trying to win time to seal their victories or to take retaliatory action affecting populations at risk.
La question des organisations humanitaires entre ici en jeu, leur action semble fréquemment souffrir de comportements intolérables de la part des belligérants, qui cherchent à gagner du temps de manière cynique pour asseoir leurs victoires ou promouvoir des actions de représailles contre les populations à risque.
As the two most significant global trading powers, the United States and China, especially, must fight tendencies in their own countries to raise hidden barriers or take inappropriate retaliatory action designed to placate domestic public opinion.
Les Etats Unis et la Chine surtout, en tant que les deux plus importantes puissances commerciales mondiales, doivent combattre leurs inclinaisons respectives à élever d invisibles barrières ou à prendre des mesures de représailles inappropriées à seule fin de calmer l opinion publique de leurs pays.
I represent industries in my Member State, the UK, which have fallen foul of US retaliatory action, where Mrs Barshefsky, the US trade secretary, has decided to impose 100 increases in import tariffs on Scottish companies.
Je représente des industries dans mon pays, le Royaume Uni, qui se sont retrouvées aux prises avec des mesures de représailles américaines, lorsque Mme Barshefsky, secrétaire d'État américaine chargée du commerce, a décidé d'augmenter de 100 les tarifs d'importation pour les sociétés écossaises.
We must not pour petrol on the fire with retaliatory measures purely on the grounds of principle.
Nous ne de vons pas jeter de l'huile sur le feu en prenant, par pur principe, des mesures de rétorsion.
Always quick on the draw, the United States immediately drew up retaliatory trade measures against Union countries.
Toujours prêts à dégainer les premiers, les États Unis ont immédiatement arrêté des mesures de rétorsion commerciale à l'encontre des pays de l'Union.
We have noted the failure to take action against the authorities of that country, and we call for retaliatory measures in response to their affronts to human dignity and their bringing a whole society to a standstill.
Nous avons constaté l'absence de mesures contre les autorités de ce pays et nous demandons des actions pour sanctionner les atteintes à la dignité humaine et le blocage de la société.
At the end of July 1993, following the Government apos s encroachment on the village of Mangole, a statement issued by a senior RENAMO official threatening unspecified retaliatory action against the Government added to the atmosphere of tension.
11. A la fin de juillet 1993, à la suite de l apos incursion du Gouvernement dans le village de Mangole, une déclaration publiée par un haut responsable de la RENAMO menaçant de prendre à l apos encontre du Gouvernement des mesures de représailles non précisées a contribué à exacerber les tensions.
If these retaliatory measures are taken and it would be a good thing if the Commission were to tell us what effect previous retaliatory measures have had then let them be taken side by side with genuine endeavours to resolve an extremely distressing dispute.
Nous sommes pour le respect des traités internationaux, le GATT corne les autres.
Nasser's retaliatory move to nationalize the Suez Canal Company in 1956 was acclaimed within Egypt and the Arab world.
Nasser répliqua en nationalisant la compagnie du canal de Suez en 1956.
As a retaliatory measure it was decided, inter alia, to stop supplying European beef to American troops in Europe.
A I'occasion de visites A Washington, des contacts sont r6gulidrement pris avec la Maison Blanche, le D6partement
The larger number of vendors also reduces the transparency in the market and would make retaliatory actions more difficult.
Le nombre important des éditeurs en présence réduit également la transparence du marché et rendrait des représailles plus difficiles.
As a retaliatory action against States Members of the United Nations that have taken measures in fulfilment of their obligations under the Charter, these organizations persist in blocking the trade and navigation of riparian States on this vital international waterway.
A titre de représailles contre les Etats Membres des Nations Unies qui ont adopté des mesures dans l apos exercice des obligations qui leur incombent en vertu de la Charte, ces organisations persistent à bloquer le commerce et la navigation des Etats riverains sur cette voie d apos eau internationale d apos une importance vitale.
Mr Hindley (S). Mr President, I know it is a matter for negotiation, but can I ask the Commissioner to give an indication of what kind of products and exports the United States is considering when it comes to retaliatory action?
Le Président. Monsieur le Commissaire, l'Assemblée vous remercie de votre déclaration et de l'information que vous lui avez apportée.
Should it come to a trial of strength, the Twelve will have to make clear to the United States that Europe will not allow itself to be divided by protectionist measures and will take retaliatory action proportional to the damage suffered.
Ceci met fort bien en lu mière tout ce que les Européens sont capables de faire ensemble avec ce que cela implique de bénéfice. fice.
Alternatively, Israel might launch a pre emptive war against Hezbollah in order to rob Iran of a nearby retaliatory capacity.
Israël pourrait aussi choisir d entamer alternativement une guerre préventive contre le Hezbollah de façon à priver l Iran d une capacité de représailles.
So what can be done to address the situation without getting into a beggar thy neighbor, retaliatory free for all?
Alors que peut on faire pour trouver une solution à cette situation sans tomber dans le chacun pour soi , avec des représailles à tout va ?
India, however, unequivocally condemned the persistence of a fragile situation marked by acts of terrorism and excessively harsh retaliatory measures.
Toutefois, l'Inde condamne sans équivoque la persistance d'une situation précaire marquée par des actes de terrorisme et de mesures de représailles d'une sévérité excessive.
However, there are some retaliatory actions that the EU should consider, which will send the right signal to the US.
Il y a, toutefois, certaines mesures de rétorsion que l'UE devrait envisager, et qui enverraient un signal clair aux États Unis.
In the same way, we abhor the retaliatory action of militants who were responsible not only for launching rockets and mortars against Israeli targets, but also for setting off what has been described as the worst factional fighting in northern Gaza in years.
De la même façon, nous éprouvons la plus grande répugnance pour les mesures de représailles prises par les militants, à qui l'on doit non seulement des tirs de roquette et de mortier contre des cibles israéliennes mais également le déclenchement de ce que l'on a qualifié de plus durs combats de factions de ces dernières années dans le nord de Gaza.
It needs to be made quite clear I do not think anyone has any doubts on this matter that terrorism is never justified, that retaliatory action carried out using bombs, using suicide bombers, is never legitimate this is one of our fundamental principles.
Il convient de dire avec une grande clarté je crois que personne n'a de doutes à ce sujet que le terrorisme n'est jamais justifié, qu'une réaction menée à coup de bombes ou avec des kamikazes n'est jamais légitime c'est l'un des piliers de nos valeurs.
Taseer s assassination, unlike that of Indian Prime Minister Indira Gandhi by her bodyguards in 1984, was not a retaliatory revenge attack.
Son meurtre, contrairement à celui du Premier ministre indien Indira Gandhi par ses gardes du corps en 1984, n était pas un geste vengeur.

 

Related searches : Retaliatory Eviction - Retaliatory Sanctions - Retaliatory Tariff - Retaliatory Response - Retaliatory Strike - Sales Action - Action Orientation - This Action - Action Title - Common Action - Rising Action